¿Donde se fue el: "how"?
Me paso lo mismo, pero creo que lo usaron de la misma forma que en "know how = saber" (un oficio o una actividad). I know how swim = se nadar.
No le veo el sentido a este "ha sabido". ¿Ella "sabía"?
Tal vez el sentido de la oración se refiere a que ha sabido cómo comportarse en la mesa, es decir, comer correctamente.
Pues si tienes que explicar mucho el sentido de una frase, quizás es que no está bien formulada. No estoy de acuerdo con la estructuración, creo que nunca lo diría así en español.
How to " it" ? Como q it, q pinta el it en esta oración? se supone q falta el.verbo comer eat...
se dice ella a sabido comer bien
ella ha sabido comer bien malparios