1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ich kenne ihn durch einen Fr…

"Ich kenne ihn durch einen Freund."

Traducción:Yo lo conozco a través de un amigo.

September 1, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/albert1n1

"Lo conozco por un amigo" me parece que hay que recurrir a la traducción mas simple.


https://www.duolingo.com/profile/LuisCarlos17f

¿aquí Freund es acusativo y no dativo?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

La preposición "durch" rige siempre acusativo.


https://www.duolingo.com/profile/GuteFCO

Aquí puedes ver una tabla donde se indica en que modo rige cada preposición http://www.alemansencillo.com/preposiciones-en-aleman


https://www.duolingo.com/profile/hernanromer

Yo lo conozco a el por medio de un amigo. Queria preguntar porque no se acepta como traduccion correcta ?


https://www.duolingo.com/profile/Josep264757

Ihn no se refeire a "a ella"?


https://www.duolingo.com/profile/Irenelein1

Pues yo he escuchado decir siempre "über einen Freund" Ahora esto verwirrt :D


https://www.duolingo.com/profile/Diego84225

lo conozco mediante un amigo me parece bien

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.