Perhaps Duo is also secretly educating aliens from outer space about mankind? ha ha
That feel when you were going to major in computer science then see this.
"And he would have passed a pleasant life of it, in despite of the devil and all his works, if his path had not been crossed by a being that causes more perplexity to a mortal man than ghosts, goblins, and the whole races of witches put together, and that was - a woman."
- The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent
Now THIS would be a classy pickup line! I bet it worked well to Mr Geoffrey Crayon. =)
I question this everyday, and now I can ask it in italian! I am thankful, Duolingo.
I really like how one of the translations for "cos' " is "what-d'yer-call-it". Ha! I am now wondering what the Italian word is for "thingy-ma-bob".
In Tagalog, we use "ano" (which means "what") as a substitute for something whose name we forgot, or even a random action. :)
Well just a warning, un ano, isnt something you want to say :P
ALWAYS MAKE SURE ANNI IS TWO SYLLABLES!!!
...I dont want to know if you have more than one anus.
'Quanti ani hai?' 'Tre, e tu?' 'Ho due.' 'Perchè, accidente?' 'Sì, quando piccolino al Urano.' 'Mi dispiacce.'… Definitely NOT a suitable topic for smal talk. =D
Actually, I think this would be THE beginning of a fruitful conversation with someone who shares your typ of humour. All I can say: You humoured me grand-scale! Thank you!
Hehe, yeah I tried to do that when I came across "La cuoco ha un salsichio" but DL closed the discussion.
When the programme uses this sentence in a lesson, we will know that it has achieved self-awareness.
è = ALT+ 138 (ASCII code)
you can also press the ALT key and type 0232 è
The 4 digit codes allow even more characters. http://usefulshortcuts.com/alt-codes/accents-alt-codes.php
You can also run the CharacterMap windows program from which you can copy and paste (ALT-V) any character. è http://windows.microsoft.com/en-us/windows/using-special-characters-character-map-faq#1TC=windows-7
You can also install the International keyboard and press the key left of the '1' key and then press the 'e' key for è. http://www.bing.com/search?q=install+international+keyboard=AS=install+international=1-21=1=aaed11da0c934f389fe6e8822f24b74a=QBRE=1
Of course if you have a Mac, you can press and hold the 'e' key and many 'e' options will show and you just scroll over the è. Many cell phones can also do this.
If you run into these things again, you can report mistakes and they'll be removed.
Yeah, the same thing happens for "the" about half the time. I report it every time I see it.
my brain starts to follow a philosophical turn, because of the difficulty of translation this simple from the first sight question
Ciao Connor, it's the same, you can use both. Of course not at the same time. :)
World's greatest mysteries
the best thing is seeing how weird the sentence is and then being like 'aw yeah I'm going to read allll the comments' but then you see that there are 120+ comments...
At least it is better and more ... discreet than in a Swedish program. Svenska ... use the picture of Mona Lisa with mooze antlers and ... enjoy it a lot ! But ... the meaning is, actually, the same, isn't it !
A true woman inspires the world and does not fear of getting old because she knows that she will age gracefully and beautiful.
Everynight this question makes me lose sleep, trying to figure out one of earths greatest questions, WHAT, is a woman??
A man finds a magic bottle from which a genie appears. "I will grant you one wish," said the genie. The man replied, "Build me a bridge from California to Hawaii." The genie replied, "That is impossible. Pick another wish." The man ponders and then says "I wish to completely understand women." The genie thinks for a moment and asks, " Do you want the bridge four lanes or six?
Do Italians actually ask/ponder this question? Very philosophical if it meant to say: what makes a woman / a man............
I'm trying my best not to laugh at the comments because it hurts my stomach even more but- but-! XDDDDDD
Is "cosa è una donna" (what i answered) necessarily wrong ? does it have to be abbreviated ?
I read somewhere earlier today on DL that it is compulsory in Italian to contract the two vowels.
I am pretty sure the English translation should be What is a woman like? as that's the meaning. However, funny it is anyway :D
The constant repitition of this sentence is sheer madness to an English speaker. I'm guessing it is some sort of oft-repeated, almost idiomatic, expression in Italian. Like, "Why is the sky blue?"