1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Min familie har ikke mobilte…

"Min familie har ikke mobiltelefoner."

Translation:My family does not have cell phones.

September 1, 2014

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/g.mowat

I think mobile phones should also be considered, seeing as 'cellphone' is very much an American phrase


https://www.duolingo.com/profile/Rappelke

Searching on "cellphones" in Google returns hits for "cell phones" for an IP address in the States. Are you sure the gapless form isn't British?


https://www.duolingo.com/profile/Thidrekr

The British term is "mobile." "Cell" is American.


https://www.duolingo.com/profile/CharlesEverett

I am an American and I say mobile phone. Always have.


https://www.duolingo.com/profile/Thidrekr

You'd be an outlier then, not that there's anything wrong with that. Both terms should be accepted here, IMO.


https://www.duolingo.com/profile/ag3n7_z3r0

I think cellphone can be written with a space without being considered a typo.


https://www.duolingo.com/profile/CharlesEverett

How is "My family does not have mobile phones" incorrect? This is the problem I have with your program. What I wrote is has a better meaning than cell phone. It says in the danish word "mobil fone" = "mobile phone".


https://www.duolingo.com/profile/Xneb
Mod

    There's nothing wrong with that answer and it has been accepted for over a year at least, according to the incubator page for this sentence. However, if it does say it is wrong then remember to use the "Report a Problem" button (I think it's represented by a flag on mobile devices) and we'll be able to see the answer that was marked incorrect and if it is correct then we can add it to the system.


    https://www.duolingo.com/profile/Vladimir174202

    good sentence to know when DR knocks on your door


    https://www.duolingo.com/profile/SantiAnnd

    They still live in the 80s, aint they

    Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.