Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Now we eat less bread."

Traduzione:Ora mangiamo meno pane.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/rosadituoro

noi ora mangiamo meno pane..... perché mettere noi e sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ele.ard

Infatti, non è sbagliato, secondo me!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Flu05

segnala "noi" come errore, perchè?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiusySanna

Mi da come sbagliata la frase "Noi ora mangiamo meno pane". Perché?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/adriana.ma63

Anche a me

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LisbethGuter

Non si capisce cosa dice.Mi era sembrato che dicesse LAST bread invece di Less bread

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vito738974

noi ora mangiamo meno pane perché mettere noi e sbagliato io non capisco

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RonneillSa

Noi mangiamo di meno il pane! dovrebbe essere giusto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ipazia42

Il soggetto "noi"nella traduzione italiana è assolutamente GIUSTO....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/martaiole

Non sanno l'italiano

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Libellule808
Libellule808
  • 13
  • 12
  • 12
  • 5
  • 4
  • 221

Quando si dice "adesso" e quando "ora"?

3 settimane fa