1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Is linne é."

"Is linne é."

Translation:It is ours.

September 1, 2014



these possessive weren't mentioned in the tips section. How is "theirs"? I didn't encounter it during the lesson. I believe the possessive lessons, great as they are along with the rest of the Irish course, should have been a bit more extensive to help us practise more.


The prepositional pronoun for “with them” is leo ; its emphatic form is leosan. Thus, the analogous sentence to Is linne é. to represent “It is theirs.” would be Is leosan é.


It sounds like "it's Linear A" :)


Is slender N pronounced like Ñ in jalapeño or is it is different


This youtube video has been helpful to me when dealing with pronunciation: https://www.youtube.com/watch?v=oIokUII7LX0&index=5&list=WL


I'll have to watch this several times, but it's very clear to me. Go raibh maith agat!


That is correct though not all dialects pronounce it in that way unfortunately. Broad consonants generally have w- offglides and slender ones generally have y- offglides.


This threw me off, only ever seen the 'linn' version used in our school, where did the 'e' come from?


Linne is an emphatic version of linn. (All second-person plural prepositional pronouns can form their emphatic versions by appending e because they all end with a slender n.)


emphatic? like I'm/we're feeling possessive in an argument and want to seriously this is ours? or does emphatic mean something else in Linguistics/languages?


In the case of Irish, the emphatic versions are used either for emphasis or for contrast. Regarding this exercise, this particular idiom is used because Irish doesn’t have genitive pronouns that correspond to English “yours”, “mine”, “hers”, etc.


Why is "he's with us wrong"? Is it because "linne" is only a possessive pronoun? Then he's with us would be "Is linn é" ?


Kinda late to it, but I believe it would be "Ta sé linn(e)"


Would "he is ours" also be correct?


If you were definitely talking about a "he" rather than an "it", then yes, it would be correct


That moment when you type the translation instead of what the person said XD


for this, I'm given 2 choices, and i've ended up memorizing the fact that "le muid" is never the right answer, but i'm not sure why. in what context would i use "le muid?"


If le mé, le tú, le sé, etc are never right, then it's a safe bet that le muid will never be right.

In Irish prepositions and pronouns are joined together to form prepositional pronouns - liom, leat, leis, etc.

(The NEID has two examples that contain le muid, but in both of these examples, le means "(in order) to", not "with", and the prepositional pronoun isn't appropriate:
"we went home to defrost" - chuamar abhaile le muid féin a théamh
"we were waved down by a garda" - chroith garda a lámh orainn le muid a stopadh )


I can't bring up the keyboard on screen


If your comment isn't about this exercise Is linne é, please post your question/comment in the Troubleshooting forum.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.