"A man and a woman."
Translation:En mand og en kvinde.
17 CommentsThis discussion is locked.
"En mand og en kvinde" -> both nouns are indefinite, so it is two unspecific people we're talking about.
"Manden og kvinden" -> both nouns are definite (the indefinite article "en" is attached to the end of the noun), so now we're talking about specific people.