Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I go when my father allows."

Traduzione:Vado quando me lo permette mio padre.

5 anni fa

47 commenti


https://www.duolingo.com/Tore76

forse era più corretta: "I go when my father allows it" = "Vado quando lo permette mio padre" "Vado quando lo consente mio padre"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Per quanto mi è dato di capire da interventi di madrelingua l'it viene sottinteso. Se lo si traduce la risposta viene data come corretta.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/renzodeletteriis

CONCORDO IN PIENO!!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

Il fatto che c'è una traduzione anche in quella forma lo fanno per farcele distinguere infatti ci stavo quasi cascando!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gigginno
gigginno
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6

Infatti, così come è scritta è stata da me tradotta" vado quando me lo permette mio padre. Grazie a tutti per i preziosi suggerimenti See you soon Bye

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mr-Will

Io ho tradotto: Vado quando mio padre permette.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/fabiolagrua

Mi dá il permesso o me lo permette è uguale!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Nella frase da tradurre però non c'è né il complemento oggetto (lo), né quello di termine (a me). Non puoi aggiungerli

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ManuelaTra1

Italiano questo sconosciuto!!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Niki351

Cosa cambia tra "Quando mio padre acconsente" e " Quando mio padre mi consente"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/catycesar68

Padre padrone

2 anni fa

https://www.duolingo.com/pacammu

Acconsente è la stessa cosa di mi consente

2 anni fa

https://www.duolingo.com/spine60

Vado quando vuole mio padre...potrebbe andare bene?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/floriano271127

Anch'io ho scritto cosi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/aschoo

perchè non va bene "acconsente"?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Acconsentire= dire di sì, concedere quanto viene richiesto. Permettere = dare il permesso, concedere qualcosa facendo uso della propria autorità, sostanzialmente mi paiono due modi per dire la stessa cosa tranne che in inglese acconsentire si dice agree to, consent.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RinaAlgozz

Era uguale alla mia trafuzione

1 anno fa

https://www.duolingo.com/valeriapignat

in italiano consentire e permettere sono sinonimi !!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/RosaVargas769849

Frasi sbagliatissime, pessime nella traduzione!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/carmen110720

Xke nn va bene: vado via quando mio padre lo permette?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giovannara266866

A mio avviso la mia risposta e pure esatta

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MonicaFore10

Antes no me acepto esta traduccion

1 anno fa

https://www.duolingo.com/carlateala

Vado quando mio padre consente me lo dà sbagliato credo proprio che consente e acconsente siano la stessa cosa

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gtm.design

in Italiano è altrettanto corretto dire "Vado quando mio padre LO consente"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/gtm.design

Così come esistono modi di dire in inglese che risultano difficili da tradurre letteralmente in italiano, così in italiano dire ...me lo consente...lo consente...lo permette...me lo permette...è altrettanto corretto.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Chry_99

AUDIO PESSIMO

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Valeria919236

Non si capisce niente… la pronuncia dovrebbe essere migliorata

3 anni fa

https://www.duolingo.com/-Migi-

"vado quando mio padre me lo consente" è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Irmapetrullo

Troppo rigide le traduzioni io vado oppure io esco sono entrambi validi in questo caso nn puo essere dato come errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/cesk0

non capisco perchè "papà" non vada bene.. lo so, Father significa Padre.. ma Papà è un sinonimo di padre..

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnaMariaF532895

Papà è la traduzione di dad... Non di father che vuol dire padre

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PatriziaV.

perchè non gli piace lo consente???

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PatriziaV.

vado quando mio padre lo consente non gli piace

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoBod1

Perché non avete accettato papà al posto di padre

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Fabio308984

Vado quando mio padre me lo consente in italiano ha senso, vado quando mio padre mi consente invece in italiano fa schifo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DrDorianDR

ho tradotto allows con acconsente...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/ryo_83

ma che italiano è VADO QUANDO PERMETTE MIO PADRE ?!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mrcgrs

Scusate, dovete insegnarmi l'inglese non l'italiano. Io vo è corretto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

Hai perfettamente ragione!!!

andare ‹an·dà·re› v.intr. (ind. pres. vàdo o vo, vài, va, andiàmo, andàte, vànno; fut. andrò, ecc.; cong. pres. vàda, ..., andiàmo, andiàte, vàdano; cond. andrèi, ecc.; imp. va o va’; aus. essere)

http://youtu.be/7fWwv_GTWAY

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Cultura e intrattenimento, non male!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Io vo?????????

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcodemar

Scusa ma io vo non è italiano corretto. Va bene come forma dialettale soprattutto se sei toscano.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/malfoio
malfoio
  • 13
  • 9
  • 7
  • 4

ahaha.. a firenze forse...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/rosarodi

. bcchu7kkc ottttu7è

4 anni fa

https://www.duolingo.com/agery06

CHE CIUCCI QUESTI DI DUOLINGO DANNO PER BUONO "...MI CONSENTE", E PER SBAGLIATO "....MI ACCONSENTE" CHE IN ITALIANO SONO PERFETTI SINONIMI!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Non è proprio la stessa cosa: consentire significa 1 essere

d'accordo, concordare 2 seguito da prop. oggett. introdotta da che ammettere come vero, riconoscere consentirai che ho ragione ,3 permettere, concedere, accordare.
Acconsentire =dire di sì, permettere/concedere quanto viene richiesto: acconsentire a una richiesta, a una proposta. Mi consenta= mi permetta , acconsento= dico di sì, accolgo la richiesta. Bye!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MassimoControllo

... tanto vero!... "sovviemmi" anche di qualcuno che soleva ripetere: "MI ACCONSENTA!¿"

4 anni fa