"I recently ate chicken."

Dịch:Tôi đã ăn thịt gà gần đây.

4 năm trước

12 Nhận xét


https://www.duolingo.com/azooo333555

" tôi mới ăn thịt gà" với "Tôi đã ăn thịt gà gần đây." thì có khác gì nhau mà lại bị báo sai?

4 năm trước

https://www.duolingo.com/br13lle
br13lle
Mod
  • 23
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6

Bọn mình chưa cập nhật đủ đáp án đó bạn. Nếu bạn vẫn tiếp tục bị báo sai thì report lại cho bọn mình nhé!

4 năm trước

https://www.duolingo.com/azooo333555

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Thubeoxinh

"tôi mới ăn thịt gà gần đây" mà vẫn báo sai thế bạn?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/-AlanWalker-
-AlanWalker-
  • 14
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

cái câu tiếng pháp ❝ La langue est le sang de l'âme dans lequel les pensées coulent et duquel elles grandissent. ❞ la mod tự ngĩ ra hả ???

1 năm trước

https://www.duolingo.com/kimtramngu1

tui cũng dịch vậy luôn

7 tháng trước

https://www.duolingo.com/thangdn1304

Tôi vừa mới ăn gà. ko sai mà ad

4 năm trước

https://www.duolingo.com/xuanluong.st

tôi vừa ăn món gà - fail

2 năm trước

https://www.duolingo.com/QuyetPhan

Tôi vừa ăn thịt gà. Lại báo sai? Nếu dịch là "Tôi đã ăn thịt gà gần đây." thì không giống ngôn ngữ tiếng Việt lắm

1 năm trước

https://www.duolingo.com/-Milky

tôi đã mới ăn thịt gà

11 tháng trước

https://www.duolingo.com/bngbng459
bngbng459
  • 24
  • 3
  • 3
  • 158

Recently thường nằm ở cuối câu hoặc đầu câu, ở câu này sau Recently lại ở vị trí của động từ vậy ad?

2 tháng trước

https://www.duolingo.com/NguyenMnhNhat

Trong Tiếng Việt mọi người sẽ dùng: tôi mới ăn thịt gà hoặc tôi vừa mới ăn thịt gà. Không ai nói: Tôi đã ăn thịt gà gần đây nghe nó kỳ kỳ.

2 tuần trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.