듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"Lunch starts in a minute."

번역:점심 식사가 즉시 시작됩니다.

0
3년 전

댓글 6개


https://www.duolingo.com/D0lE4

'점심식사가 곧 시작됩니다'라고 하였는데 틀렸다고 할 정도 의미가 다른가용

1
답장하기1년 전

https://www.duolingo.com/bsj2598

저는 지금 시작됩니다라고했는데 틀림ㅠㆍㅠ 이거 그래서 신고함 근데 아직도 안고쳐짐

0
답장하기5개월 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

in a minute 정확한 해석은 무엇인가요?

예문마다 다른 것 같아요ㅜㅜ

1분 후에? 1분 안에?

0
답장하기3년 전

https://www.duolingo.com/color480

In a minute. 한국말로 즉시, 1분 뒤에. I will be back in a minute. 1분뒤에 돌아올게, 바로 돌아올게. 두가지로 해석되서 이상하다고 생각할 수 있지만, 한국말에도. 야 그거 빨리좀 처리해 라고 말하면. 야 얼마 안남았어, 바로 돼, 이걸 야 1분만 이라고 말할수 있죠. 많이 쓰는 말로. Wait a minute. 진짜 1분만 기다려달라는건 아니죠. 그냥 잠시만 기다려봐를 저렇게 표현하는거랑 비슷한거같아용

3
답장하기2년 전

https://www.duolingo.com/yeongjunje

잠시 후?

0
답장하기1년 전

https://www.duolingo.com/ge7f4
ge7f4
  • 19
  • 9
  • 4

Yes

0
답장하기2개월 전