Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"The damage is important."

Tłumaczenie:Uszkodzenie jest istotne.

4 lata temu

14 komentarzy


https://www.duolingo.com/Tomo14

Uważam że :uszkodzenia są poważne, powinno być zaakceptowane

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 5

Poważny = serious, podobne, ale nie dokładnie takie sam.

Ale prawda mówiąc, "The damage is serious" brzmi lepiej niż "The damage is important"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/marco-udj

Dokładnie ! Do naprawy tłumaczenie :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ezka9611

Też tak myślę

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MarcinHRN

Wlasnie

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Montanada

Jak tlumaczyć słowo "damages", skoro w tym zdaniu " damage" wystepuje w liczbie mnogiej

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Axis668345

Uszkodzenie "jest" poważne, a nie "są"!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/DanioDaniek

Ale jest "is" a nie " are" to dlatego liczba pojedyncza jedt trafniej

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Ewajanusz24
Ewajanusz24
  • 25
  • 16
  • 16
  • 15
  • 161

Important może tu znaczyć znaczny/-a

2 lata temu

https://www.duolingo.com/piterman1988

Uszkodzenie jest znaczne

2 lata temu

https://www.duolingo.com/agipacz_dl

coraz głupsze te zdania..

2 lata temu

https://www.duolingo.com/AndrzejSar1

Zdanie bez sensu

1 rok temu

https://www.duolingo.com/polcia14931

Po prostu jest pomyłka. Chwilę wcześniej w tym ćwiczeniu było źle przetłumaczone. Dla teksu "uszkodzenie jest ważne "była lb.mnoga a teraz w tym przykładzie jest odwrotnie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/LELEWELA

Tak serious brzmi ok....a to na stronie jest bez sensu

1 rok temu