1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It has not rained much today…

"It has not rained much today."

Traduction :Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui.

September 2, 2014

44 messages


https://www.duolingo.com/profile/Sourcevive

Je trouve que la phrase traduite par DUO n'est pas tout à fait correcte. On pourrait dire: ( il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui) au lieu de " il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui." Voyez-vous la différence??


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour Sourcevive.

Oui, pour moi, il existe une petite différence, selon que l'on place l'adverbe de quantité beaucoup avant ou après le verbe.

Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui. Insiste sur la fréquence des pluies (le nombre d'averses) qui sont tombées dans la journée.

Il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui. Insiste sur la quantité d'eau qui est tombée au cours de la journée.

Dans les deux cas, mieux vaut prendre son parapluie si on a décidé de sortir !  (•‿•)


https://www.duolingo.com/profile/jeanette79148

Oui, la première est la meilleure traduction.


https://www.duolingo.com/profile/tissiman

C'est pas bien de mentir.


https://www.duolingo.com/profile/mottaise

Voici un lingo - merci de m'avoir fait rire!


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Un autre de ma part, pour la même raison !


https://www.duolingo.com/profile/A_User

Et un autre !


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Sourions un peu ^^

Cette phrase est une version (texte anglais à traduire en français) et du coup tout est simple... Parce que dans l'autre sens, le participe passé "plu" poserait un vrai problème ^^

PLU est en effet le participe passé du verbe pleuvoir. Mais c'est aussi le participe passé du verbe PLAIRE. Homonymie parfaite (homographie, homophonie...)

Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui peut vouloir dire :

  • Il n'est pas tombé beaucoup de pluie aujourd'hui. (to rain)

MAIS AUSSI :

  • il n'a pas su plaire aujourd'hui. (to please). En parlant d'un comédien qui a été "moins bon que d'habitude", on peut dire : "Hier, il a fait un tabac mais il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui".

De belles hésitations en perspective pour traduire dans l'autre sens ^^


https://www.duolingo.com/profile/Goyak-Lah

En version parlé vitesse normale, on entend bien le "too" avant much... n'y aurait-il pas une erreur?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Ce n'est pas vraiment "too" que l'on entend, mais plutôt une sorte d'écho du "d" final de "rained".


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Pour ma part, je n'entends pas "too" devant "much" .


https://www.duolingo.com/profile/yannickFre

"il n'a pas trop plu aujourd'hui" ne peut il pas être accepté?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Non "il n'a pas trop plu aujourd'hui" ne peut pas être accepté ici. "much" seul veut dire beaucoup, "trop" correspond à "too much" : "il n'a pas trop plu aujourd'hui" : "It has not rained too much today".


https://www.duolingo.com/profile/yannickFre

Thanks for your answer


https://www.duolingo.com/profile/SarahHagai

Pourquoi pas "il n'a pas tellement plu aujourd'hui" ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Si j'étais professeur de français, je vous dirais que "tellement" est "impropre".

Il manquerait un morceau de phrase pour que "tellement" ait sa place ici : il n'a pas tellement plu que je n'aie pas besoin d'arroser les semis.


https://www.duolingo.com/profile/guillermstphane

pourquoi" davantage" n'est pas accepté pour much


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Parce que "davantage" est la traduction de "more", pas de "much" qui veut dire "beaucoup".


https://www.duolingo.com/profile/Quyen736578

Pourquoi je ne peux pas traduire à: "Il n'a pas plu TROP aujourd'hui."


https://www.duolingo.com/profile/mottaise

Just out of interest, could I have put: il n'a guère plu aujourd'hui ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Since it is somewhat old-fashioned, we have not used "guère".


https://www.duolingo.com/profile/mottaise

Merci Sitesurf - alors 'ne ...guère' ne se dit jamais ces jours-ci ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

En effet, de nos jours, on ne le dit plus guère ;-)


https://www.duolingo.com/profile/gemsmum

Ok merci, je ne le dirai plus!


https://www.duolingo.com/profile/Hydro56

Pourquoi :il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui n'est pas acceptable ?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"Il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui" est accepté par Duolingo (je viens de le vérifier).


https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth374978

Non pas dans mon cas


https://www.duolingo.com/profile/marieh42

Il me semble que il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui est correct en français


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

"Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui" est accepté par Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Lahcen823405

"Il ne pleuvait pas beaucoup aujourd'hui" m'est compté faux!!?? Pourquoi? ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Quand vous faites le bilan en fin de journée, vous utilisez un passé composé et non un imparfait: il n'a pas beaucoup plus aujourd'hui.


https://www.duolingo.com/profile/sissi833316

il n'a pas beaucoup plu ou il n'a pas plu beaucoup veut dire la même chose


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Bonjour Sissi.

Oui, c'est presque la même chose.

Pour moi, il existe cependant une petite nuance, selon que l'on place l'adverbe de quantité beaucoup avant ou après le verbe.

Il n'a pas beaucoup plu aujourd'hui. Insiste sur la fréquence des pluies (le nombre d'averses) qui sont tombées dans la journée.

Il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui. Insiste sur la quantité d'eau qui est tombée au cours de la journée.

Dans les deux cas, mieux vaut prendre son parapluie si on a décidé de sortir !  (•‿•)


https://www.duolingo.com/profile/Sanchez396197

Dolingo doit aussi connaître les phrases correctes en français sinon ce n'est pas facile à corriger


https://www.duolingo.com/profile/cun10009

Bonjour à tous quelqu'un pourrait m'éclairer sur la différence entre much et many ? merci d'avance


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Much" se rapporte aux choses indénombrables (qu'on ne peut compter), comme "much rain/much money/much love..."

"Many" s'emploie avec les choses dénombrables (qu'on peut compter), comme "many trees/many people/many words..."


https://www.duolingo.com/profile/Pas283671

Il n'a pas plu beaucoup ne passe pas ? C'est curieux. Perso, je crois que je n'utilise jamais il n'a pas beaucoup plu. Je trouve que ça sonne étrangement.


https://www.duolingo.com/profile/Christophe996971

Un petit pavé dans la marre, que pensez vous de "il n'a pas tant plus aujourd'hui" ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

la mare

C'est sûrement une expression régionale mais elle n'est pas sur la liste des traductions acceptées.


https://www.duolingo.com/profile/WLy4zXRJ

ma traduction : "il n'a pas plu beaucoup aujourd'hui" n'a pas été acceptée. Franchement, on joue sur les mots !


https://www.duolingo.com/profile/Oliviercoh3

"Il n'a pas trop plu aujourd'hui " pas accepté. Je ne vois pas trop la différence


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Pour mémoire, "trop" signifie "excessivement", ce que "much" ne signifie pas. "Much" veut dire "beaucoup".

Learn English in just 5 minutes a day. For free.