"Tengo solamente un zapato."

Traduction :J'ai seulement une chaussure.

September 2, 2014

21 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/PatHaproot

Il me semble qu'on pourrait traduire également 'solamente' par une négation de restriction du style 'ne..que', davantage utilisé en français que la tournure positive 'j'ai seulement' ou 'j'ai uniquement'.

September 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/magicjack9

je done des lingots

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BerCalva

Je n'ai qu'une chaussure est correct aussi, pourquoi ne pas l'ajouter comme valable...Merci d'avance

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Avis partagé

February 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pyrane

J'ai juste une chaussure

February 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IRLOISE

j'ai juste une chaussure: "tengo solo un zapato.". J'ai seulement une chaussure: "tengo solamente un zapato."

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TocinoVeloz

J'ai mis "Je n'ai seulement qu'une chaussure" et cela n'a pas validé.

April 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Votre traduction n'est pas correcte, en français on dit "je n'ai qu'une chaussure" ou "j'ai seulement une chaussure' (moins fréquemment), mais pas les deux à la fois.

April 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gilblas32

je n' ai qu' une chaussure .

February 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Philguimor

Il faut accepter "je n'ai qu'une chaussure" ! c'est beaucoup plus "français" que la traduction que vous proposez

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Non seulement plus français, mais en espagnol solo est la façon de traduire ne ... que.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kmile1

Pour signaler ce genre d'oubli, cliquez sur le drapeau

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/magicjack9

je donne des lingots a une persone

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yann970828

Et la personne était en colère à cause de vous

August 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lise728665

Je n'ai qu'une seule chaussure devrait être accepté aussi.

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

J'ai utilisé "seulement" mais avec la phrase suivante : " je n'ai seulement qu'une chaussure" mais il est évident que la traduction est mauvaise car c'est du mot à mot, une fois de plus.

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

La structure "je n'ai seulement que" est incorrecte. Soit on dit "je n'ai que" soit "j'ai seulement".

August 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pam-Pam3

je n'ai seulement qu'une chaussure me semble plus "français"

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

"ne que" et "seulement" sont synonymes, quand on met les deux dans la même phrase, c'est un pléonasme.

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pam-Pam3

je n'ai seulement qu'une chaussure me semble plus "français" pour DL qui donne très souvent des cours de linguistique plus qu'une approche de la langue espagnole, il y a copie à revoir

November 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DESBROSSES.C

La tournure de la phrase n'est pas des plus françaises.

February 18, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.