1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "The department"

"The department"

Çeviri:Departman

September 2, 2014

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/iremugurlu009

Bolum bakanlik anlamina falan da geliyor kabul etmesi gerek bence


https://www.duolingo.com/profile/sumiyy

bölüm demek aslinda.


https://www.duolingo.com/profile/Oyilmaz56

Departman zaten ingilizce. Türkçe karşılığı "Bölüm" olmalıdır.


https://www.duolingo.com/profile/Sabri135237

Abi birim ya da bölüm yerine departmanı olduğu gibi çevirmek kolaya kaçmaktır ve Türkçeyi önemsememektir


https://www.duolingo.com/profile/KEREMKOAK

Bölüm ya da kısım olmalı


https://www.duolingo.com/profile/NurettinYl5

Departman birim veya kısım anlamına gelir burda bir hata var


https://www.duolingo.com/profile/idrisKatar

Kısım anlamına da gelir.


https://www.duolingo.com/profile/mert704907

Ben daire dedim kabul etti ;)


https://www.duolingo.com/profile/koraydiler

Departman 'ın türkçesini kullanmalari lazim


https://www.duolingo.com/profile/akir309778

bölümü kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/serdarerayman

bölüm olmalı bence

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.