"We use a different system."

Çeviri:Biz farklı bir sistem kullanırız.

4 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/MuhammetEmrah

Zaman kaymasını neye göre ayarlayacağız? Geniş zamanı, bazen şimdiki zaman gibi çeviriyorsunuz bazen tam tersi.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

bazı fiiller ing almıyor.(state verbs)
like,want,see,love vb

i love you = seni seviyorum/severim.
ama "use" alır.
i am using = kullanıyorum
i use = kullanırım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuhammetEmrah

Ama geniş ölçekte "Biz farklı bir sistem kullanıyoruz." anlamına da geliyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

burada amacımız "tense"leri öğretmek olduğundan her zaman sadık kalmaya çalışın. tabii ki biz Türkçede şimdiki zamanı sık sık geniş zaman yerine de gelecek zaman yerine de kullaniriz ama kurşun çevirilerinde "I use"un geniş zaman "I am using"in şimdiki zaman olduğunu öğretebilmek için bu ayrıma ihtiyacımız var

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/sayginburak

ama maalesef her yerde bu görüşe sadık kalmamışsınız bazı yerlerde zaman kayması kabul edilirken bazı yerlerde edilmiyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

kabul edilen yerler viforvendettanin dedigi yerler, bazi fiilerin ingilizcede -ing halleri yok, dogal olarak onlari cevirirken hem genis hem simdiki zaman kullaniyoruz, cunku durum o sekilde

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/civisterra
civisterra
  • 11
  • 9
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Size kesinlikle katılıyorum. Bu cümlenin doğru ve temiz Türkçe çevirisinde şimdiki zaman kesinlikle kabul edilmeli.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/eflacenna

"Biz farklı bir sistem kullanıyoruz" çevirisinin nesi yanlış?

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.