If I play the audio slowly, I can clearly hear "efisk" instead of "fisk". So I chose "en fisk" instead of "fisk".
As do I. Is the TTS tweakable, though, or is it something which we must just accept?
I get the same 3 months later (25 Feb 15). I assume it cannot easily be corrected but it would be good if the team would confirm this.
I wrote 'Do you eat fish?', and it was correct. However, I see 'Are you eating fish?' at the top of this page. Is this Danish question used for both?
I've read another commenter in another exercise explaining that Danish doesn't distinguish between the continuous present and simple present... meaning that "spiser du fisk" can both mean "do you eat fish?" or "are you eating fish?". Same as in German.
Or French, Dutch, Swedish, Norwegian or Esperanto, if anyone has studied those.