Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Sans elle, je serais devenue enseignante."

Traducción:Sin ella, me habría convertido en docente.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/francesmercy
francesmercy
  • 25
  • 23
  • 17
  • 334

Maestra y profesora es exactamente lo mismo, nunca he oido decir a nadie enseñante, esa expresion no es usada en español..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marinalisette

perdón, pero no se sabe si habla él o ella! ... enseignant ou enseignante?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanRKilo
JuanRKilo
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 295

Las soluciones que da Duolingo, entre las muchas posibles, no son las mejores. Ni "convertirse en profesora" ni "volverse profesora" es una forma muy ortodoxa de expresar esa idea. Difícil acertar con la respuesta idónea.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/paco0069
paco0069
  • 22
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13

Enseignante--Maestra, Professeur--Profesora.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jorgelopez478659

cabe la expresión "me habría vuelto docente", que sirve para el género masculino y femenino. El es docente; ella es docente. Admite los dos géneros. Por tanto mi expresión era correcta.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Ines865025

Profesora es correcto también

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/paulaxuluk

Estoy confundida con la forma de la oracion...me parece pregunta.

Hace 1 mes