"It is an open bar!"

Traducere:Este un bar deschis!

September 3, 2014

4 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/mironliviu

Este deschis un bar!


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah
  • În original subiectul este ”it”, iar complementul este ”an open bar” (= ”un bar deschis”).
  • La tine subiectul este ”un bar”, iar numele predicativ este ”deschis”.
    Deci traducerea ar fi ”A bar is open!” (= ”Este deschis un bar!” / ”Un bar este deschis!”).

Dacă nu ți-e foarte clară diferența, încearcă să-l înlocuiești pe ”it” cu ”this”:
- ”This is an open bar!” = ”Acesta este un bar deschis!” (are sens)
- ”Acesta este deschis un bar!” / ”Acesta un bar este deschis” (nu are sens, ai două subiecte în propoziție)


https://www.duolingo.com/profile/danielanghel1981

Traducerea corecta este "Este un bar gratut" adica un bar cu autoservire unde nu se plateste consumatia


https://www.duolingo.com/profile/Galina302360

Este deschis un bar (e tot corect )

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.