"それはただの演技です。"

訳:It is just an act.

September 3, 2014

14コメント

人気の投稿順

https://www.duolingo.com/profile/yakiudon

なぜaではなく  anになるのですか

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

私も"It is just a performance"と解答して不正解になりました。正解は"It is an performance."だそうですが、いくらなんでもひどすぎるので早急な修正をお願いしました。

September 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/uki_uki

修正されているのを確認しました

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

ご丁寧にありがとうございます。無事修正されたことを知り安心しました。(「日本語から英語」コースのレッスンを最近はサボっており、この投稿をしたことを自体ほとんど忘れておりました・・・)

June 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/skmshd

同じくです

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

Simply,only…ただのを表す単語は色々ありますね。

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KuniakiMiy

この英文のjustの位置に違和感を感じ調べたところ、通常、冠詞は形容詞や副詞の前に置かれるが幾つかの場合形容詞や副詞が前に置かれると知りました。 このjustがまさにそれなのでしょうか? こういうのはひたすら覚えるしかないのでしょうか?

September 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/keitann

it is just a performance で不正解でした。 以前同じ問題で an perfomance で不正解にされ、修正しましたとありましたが、修正されていません。  演技を act にしないといけないのはなぜですか?

November 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/badrabit

同じくです

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/torukisaki

また、もとの状態にもどっているようです。

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hirosh8

in stead of "an act", "a show" will also be correct in that "show" means an outward appearance, e.g.: I made a show of interest.

January 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sunsunsundle

It is only act . で正解でしたが、冠詞はあっても無くても、どちらでも良いということなのかなぁ。

July 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Osom723401

どうして aが必要ですか?

July 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1124shibata

that is only an actで大丈夫でした。

October 2, 2019
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。