1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "その二国間の関係は悪い。"

"その二国間の関係は悪い。"

訳:The relations between the two countries are bad.

September 3, 2014

8コメント

人気スレッド順

https://www.duolingo.com/profile/kazuyafujita

The two countries' relationship is bad は間違いですか?

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

relationshipは主に人間関係で使用されます。


https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

日常生活の会話などで一般的な人間関係を表すときには通常 relationship が用いられ、国家間や人種間といった大きなくくりでの関連を表す場合、異性間の関係を表す場合など限定的な関係を示す時に relation(s)が用いられる。


https://www.duolingo.com/profile/kiteretsu

この場合、"関係"自体も複数形になるんですね。勉強になります。


https://www.duolingo.com/profile/Sara677632

単数形でも正解でした


https://www.duolingo.com/profile/Fyh02

なぜrelationsなのですか?relationではなくて。


https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

ワード選択肢にいっその事relation,relations,relationship,relationshipsとか散りばめて意地悪問題にしたい。


https://www.duolingo.com/profile/Yaka123

The relations between two nations are bad. で正解になりました。nationsで冠詞theの必要がなく、countriesでは必要となるようですが、この違いは何でしょうか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。