1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "What does he feel for her?"

"What does he feel for her?"

Traducción:¿Qué siente él por ella?

May 28, 2013

60 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaLuisaDanz

"que es lo que el siente por ella", significa lo mismo que "que siente el por ella"


https://www.duolingo.com/profile/.Christian.

Hola Ana y a todos; Duo no pregunta,

  • -What is it does he feel for her? = "Que es lo que siente (él) por ella?".

Espero eso ayude si hay dudas o errores por favor comenta.

Saludos y suerte.

Adiós.


https://www.duolingo.com/profile/karen2409

Que siente él por ella ... Por que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/FunesTK

Tal vez falta la tilde en él


https://www.duolingo.com/profile/IvtR

pues yo sí lo puse con tilde... "qué es lo que él siente por ella" y aún así me la puso mal :/


https://www.duolingo.com/profile/eleno123

AnaLuisaDanz estoy de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/MarjorieCh

Estoy de acuerdo con la traduccion deberia ser considerado


https://www.duolingo.com/profile/Camiaraa

que él siente por ella?.. tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/jesus_ogando

Me ocurrió igual, escribí: ¿Que el siente por ella? y me calificó mal...


https://www.duolingo.com/profile/dextersman

Me pasó lo mismo y así también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/MarthaRent2

ESO PENSÉ, PERO A MÍ ME LA PUSO MAL. SALUDOS


https://www.duolingo.com/profile/ChristieDz

Respondo: Qué siente él por ella? Y me sale incorrecto cuando está bien.


https://www.duolingo.com/profile/jafongl

"¿Qué él siente por ella?" me lo puso malo. Es lo mismo, no?


https://www.duolingo.com/profile/harvintoledo

Sí. Realmente es lo mismo. Nosotros los de habla hispana, tenemos por costumbre no respetar el orden gramatical de las palabras en las oraciones y es una costumbre general. En este caso, creo que el software es el que debería de validar ese orden de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/joel819043

Que el siente por ella? A mi entender no esta incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/argosfac

que siente el por ella o que el siente por ella es el mismo significado


https://www.duolingo.com/profile/ortamontero

"Que el siente por ella " deberia ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/solanode

"¿que el siente por ella?" creo que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/gabriela640046

Hmm duolingo es tan cursi


https://www.duolingo.com/profile/FlavioViol

Coincido con la opinión de AnaLuisaDanz


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

cual es aqui el infinitivo??????


https://www.duolingo.com/profile/harvintoledo

¿Qué es lo que siente por ella? La oración está gramaticalmente correcta. Porque aunque la estructura no sea correcta, es común decirlo así en el argot hispano. ¿Qué ocurre con esta forma? ¡Que alguien me explique!


https://www.duolingo.com/profile/aidin_103

En Español no importa si el ´pronombre está antes o después del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/GeorginaFelipes

QUE EL SIENTE POR ELLA? NO ES IGUAL QUE LA TRACUCCION DE UDS. SI LO ES Y NO ENTIENDO POR QUE LA DAN INCORRECTA. BUENAS NOCHES. GRACIAS. GEORGINA FELIPES.


https://www.duolingo.com/profile/AnglicaLuc1

¿Qué es lo que el siente por ella? es lo mismo ¿Qué es lo que siente por ella? ... deben considerarlo


https://www.duolingo.com/profile/MaritaMiralles

qué es lo que él siente por ella" significa lo mismo que la respuesta correcta. Ambas formas pueden utilizarse


https://www.duolingo.com/profile/Clarinete2015

Que el siente por ella es correcto tambien


https://www.duolingo.com/profile/vladikcp

"El que seinte por ella ", deberia creo tambien ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/Angelina0604

Que él siente por ella? y me lo puso malo. Para mi era lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/TaguatoRuvicha

"¿Qué él siente por ella?" da como incorrecta y como correcta "¿Qué siente por ella?. No es necesario omitir el pronombre, bien se puede especificar quien es porque el verbo concuerda con "tú", "él" o "ella" en el español.


https://www.duolingo.com/profile/claudiolluberes

Que el siente por ella?


https://www.duolingo.com/profile/yohatanlc

No me acepto que sientes por ella


https://www.duolingo.com/profile/arias1954

Fernando arias creo que mi respuesta esta esta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Edilmach

que él siente por ella?


https://www.duolingo.com/profile/JavierC.Alk

que funcion cumple el does? algo que siemrpe se me dificulto cuando me trataron de enseñar ingles en la escuela :c


https://www.duolingo.com/profile/hectfue

Significa lo mismo ,el antes o despues.Se debe aceptar.


https://www.duolingo.com/profile/MarcioAlbe6

Por qué el pronombre el debe estar con tilde, si no se refiere a un nombre propio?


https://www.duolingo.com/profile/Aurea30

Que el siente por ella


https://www.duolingo.com/profile/walter161750

Alguien entendio la traduccion?solo entendi what does...


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Por qué "qué" y no "cuál"?


https://www.duolingo.com/profile/rosalindaibarra

Alguien puede decirme por favor Cuando se usa el do y cuando el does


https://www.duolingo.com/profile/jorge608754

Que el siente por ella " Es lo mismo , de que siente el por ella


https://www.duolingo.com/profile/joserramarron

porque esta mal : Que sientes por ella


https://www.duolingo.com/profile/pedrocarva486381

Que el siente por ella...o....que siente el por ella...para mi son lo mismo...


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLeon78

Qué él siente por ella... es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MiriamEstr712480

Claro AnaLuisa eso digo yo.


https://www.duolingo.com/profile/gAAP8alG

Es lo mismo que decir, qué él siente por ella?o Estâ incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/opritchnik1

Que sientes por ella? Debería ser válido.


https://www.duolingo.com/profile/N2G27bJN

¿Qué él siente por ella? Es lo mismo a mi parecer.


https://www.duolingo.com/profile/Smb322975

Que él siente por ella? Es lo mismo que, Que siente él por ella? Deben corregir eso


https://www.duolingo.com/profile/david521420

Es lo mismo en español Qué siente el por ella. o Que él siente por ella


https://www.duolingo.com/profile/SeBa315354

Que ❤❤❤❤❤❤ de traduccion es esa????


https://www.duolingo.com/profile/Acustucus0

Yo puse "Que el siente por ella"


https://www.duolingo.com/profile/RaulPerez924576

Es lo mismo decir. ... lo que el siente por ella; que, lo que siente el pr ella


https://www.duolingo.com/profile/dextersman

Deberia aceptar igual la expresión, ¿Qué él siente por ella? Ambas son correctas en español.


https://www.duolingo.com/profile/shendy1001

Primero decia tienes un pequeño error que es "Que el siente por ella " yo escribi Despues me desia que estaba bien y lo hice igualito


https://www.duolingo.com/profile/edith458274

No se escucha bien el "her"


https://www.duolingo.com/profile/DiabloDiablona

La puse bien me dio como malA

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.