"Ich bin schöner als du."
Translation:I am prettier than you.
25 CommentsThis discussion is locked.
That's right, du is nominative, and that's why it's used here.
You are comparing ich and du, so they are both in the same case, nominative.
The thing after als is in the same case as the thing you are comparing it to.
Compare, for example:
- Ich liebe dich mehr als ihn. = I love you more than him = I love you more than I love him. (ihn is in the accusative case because you are comparing the direct objects dich and ihn.)
- Ich liebe dich mehr als er. = I love you more than him = I love you more than he loves you. (er is in the nominative case because you are comparing the subjects ich and er.)
Here, you're comparing subjects: ich bin schön, du bist auch schön, aber ich bin schöner.
It would if you speak conservative English -- I'm sure my father would agree with you.
Many native speakers nowadays use a slightly different grammar, though, where the objective form of a pronoun is always used except when it's the entire subject of a verb, so they would say "I love you more than he does" ("he" before the verb "does") but "I love you more than him" ("him" standing alone, not immediately before a verb whose entire subject it is).
It sounds unusual in my ears and I don't think I've ever heard more/most pretty in place of prettier/prettiest. Wiktionary seems to agree: https://en.wiktionary.org/wiki/pretty
Generally two-syllable words need not be inflected with a suffix, but perhaps adjectives ending in y form an exception. You could try reporting the sentence next time you see it if you believe your phrasing is correct (dialectal difference or such).
You included a word (more) that wasn't contained in the original sentence. It might be reasonable to do that. However, computers are always logical not reasonable.
Unless someone goes to the trouble of programming some extra words into the accepted answers, the computer will mark it wrong when the answer offered includes words that weren't in the original example.
It's a word that has many English equivalents. Take "pretty" in English for example, it is normally used to describe the appearance of something but can be used as to modify other adjectives, "pretty good looking". Just be flexible with the feeling of the word, in the sentence it's used - it'll take time to get used to the idea, but it works better than trying to always put a round peg with a septagonal hole.