the italian woman sounds especially tipsy in this sentence..not the usual "getting strangled while speaking" sound.
It reminds me of the Latin saying "Hodie mihi, cras tibi" found on gravestones: "yesterday (to) me, tomorrow (to) you".
A question for the native speakers - Does this type of sentence have a 'face-value' meaning or does it have a political/social connotation (pro-feminism)?
I think you should ask this question in the other part of discussion... click the button of discussion.
Oh, I thought you were talking about a button in the comments window during a lesson haha.
No, but you can write about a topic in the discussion section, and have a lot of comments discussing it. That was what I meant.
And tomorrow we'll stop with this “men and women are rivals” nonsense and just live together happily ever after, alright!