"Wer hat die Förderung?"

Traducción:¿Quién tiene el fomento?

September 3, 2014

22 comentarios


https://www.duolingo.com/Pato540422

Traduje sin entender ni "jota",osea no tiene sentido en buen castellano,pero gracias a este chat ,logré comprender. lo tomo por "Incentivo" o "Bono".Danke!

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/Monicajaramillo1

Cómo se traduciría la oración interrogativa alemana para que quedara con sentido en español? O en qué contexto tiene sentido la pregunta 'Quién tiene el fomento?'

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/SonMauri

Consultando a una nativa alemana me dice que en alemán si tiene sentido. En español suena feo así como está, quizás podría dejarse en "Quien tiene el incentivo"?

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

En español, sería mucho más coherente esa traducción, quién tiene el incentivo, que quién tiene el fomento. Pero todavía no es aceptada esa respuesta. En alemán, obviamente tiene sentido, porque Förderung, significa incentivo, fomento, promoción, patrocinio. Se puede entender con cualquiera de esas acepciones. Pero la frase quién tiene el fomento en español, no se usa, se dice quién tiene el incentivo,el patrocinio.

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/sebas

Tampoco tiene sentido en alemán. "die Förderung bekommen" es usado, pero no "die Förderung haben".

September 3, 2014

https://www.duolingo.com/Uni2cornio

Finanzielle Förderung - ayuda financiera... puede que por ahí vayan los tiros :/

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Sí, sería más correcta, que fomento, porque para nosotros, decir quién tiene el fomento, no tiene sentido.

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz

Förderung: petición, demanda, reclamación, etc. Traducción: Wer hat die Förderung?/¿Quién tiene la demanda? Förderung/Fomento: Förderung des Fremdenverkehrs/Fomento del turismo.

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona

Hola de nuevo, @MaraPilarSanz (hoy ya pude leer otro comentario tuyo). Me llamó la atención la oración "Fomento de Turismo". Conocí hasta hoy la palabra "Fomento" solamente en relación con los valores de la Unidad de Fomento (UF) /Chile. Gracias a este comentario tuyo encontré otros enlaces interesantes y un texto en un PdF (para niños) donde se menciona un "Plan de Fomento a la Lectura". Se podría traducir como "Förderungsplan für das Lesen" ( = Leseverständnis = comprensión de lectura).

En este PdF hay otras palabras nuevas para mi además de la descripción para un juego con palabras que me parece también interesante para adultos. También se menciona ahí en este PdF un libro con el título "Ladrón de Palabras".

Dejo los enlaces, si alguien se interesa echar un vistazo.

http://cratresrios.centros.educa.jcyl.es/sitio/upload/ACTIVIDADES_SEMANA_DEL_LIBRO.pdf

http://colegiodevillaralbo.es/pista3rios.pdf

¡Muchas gracias!

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/MariaPilarSanz

Yo soy coautora de un programa de enseñanza secundaria para fomentar el hábito lector y el gusto por la lectura.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/Klara-Ilona

¡Que linda coincidencia! (Was für ein schöner Zufall.)

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/evelynklussmann

¿quién está a cargo del fomento? es una buena traducción que recoge el sentido de la frase en alemán aunque la traducción no sea literal. no se trata de traducir palabra por palabra. de eso se trata, creo.

August 29, 2016

https://www.duolingo.com/pablopicapiedra1

No le encuentro el sentido en castellano.

December 18, 2016

https://www.duolingo.com/Pillqu

Me parece que sería mejor traducir 'Förderung' como 'incentivo'

July 3, 2017

https://www.duolingo.com/LeticiaGay5

nosotros llamamos fomentos a paños mojados en algún medicamento que te pones calientito para, por ejemplo, mejorar la movilidad cuando tienes artritis

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/mesperez

Parece una oración sin sentido: ¿Quién tiene el fomento?

February 4, 2018

https://www.duolingo.com/JairoAgama777

La cartera de fomento o el incentivo ? Pues está claro que es un sustantivo, pero cual de estos dos ?.

February 12, 2018

https://www.duolingo.com/HugoMartin789969

Se refiere a quien tiene la ayuda (financiera). En espanol, en una conversacion entre amigos no preguntas quien tiene la ayuda financiera, sino que puedes decir, "te dieron la ayuda?" o "tienes la ayuda"? pero sabes de sobra que es financiera

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/sinisterxdoll

En Argentina fomento es un paño humedo. Emplean mal la palabra.

April 4, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.