1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "Han spiser frugt om formidda…

"Han spiser frugt om formiddagen."

Translation:He eats fruit in the morning.

September 4, 2014

20 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MantisObscura

Kinda off-topic: Forenoon! I have wondered forever why the english language doesn't have a word for our german "Vormittag" (or the danish formiddag) and now I have found it! I did a bit of research and apparently people stopped using it around 1800 or something, but it exists and that makes me a very happy person.


https://www.duolingo.com/profile/dpchalmers

I'd never understood why our words 'morning' and 'afternoon' were so different.


https://www.duolingo.com/profile/geo_torno9

Me neither. I was thinking it should be "beforenoon", but I guess it's "forenoon."


https://www.duolingo.com/profile/Theyos88

If I'm being specific I just use late morning.


https://www.duolingo.com/profile/webgenie

You are absolutely right. and this term is in common use, so for anyone wanting the equivalent of formiddag in English in common use today, the term late morning sounds perfectly normal in modern English, not archaic at all, even and is widely known regardless of region, even if most people tend not to worry about specifying:)


https://www.duolingo.com/profile/geo_torno9

I thought you said "hate morning for a sec." Me too on what you actually said and what I thought you said!


https://www.duolingo.com/profile/circumbendibus

I didn't know my language had that! Cool word. In modern usage, I think "late morning" is the closest of common phrases, if that helps.


https://www.duolingo.com/profile/Atcovi

Now "om" is getting all over the place! "In, around, about"!


https://www.duolingo.com/profile/bondybondbond

formiddag is not quite morning (morgenen) in my opinion... and is anyone really using forenoon in english ??


https://www.duolingo.com/profile/awefulwaffle

The word "forenoon" is archaic, so it is rarely used in everyday English (N. America). Perhaps it is still used in legal and nautical contexts.

I saw "forenoon" used in the timetable for (Indian) civil service exams - the "forenoon session" goes from 9:30am to 12:30pm.


https://www.duolingo.com/profile/dtgerhardt

I would say midmorning to mean around 10am. But I wouldn't use it that often I guess.


https://www.duolingo.com/profile/Amcph

exactly. who uses forenoon?


https://www.duolingo.com/profile/webgenie

I don't know, but I know we would say 'late morning' if we wanted to say that. For me forenoon sounds somewhat archaic, unless some regions still uses it, but a good way to remember this word in Danish at least.


https://www.duolingo.com/profile/RandomTox

It accepts before noon but not before midday - why?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

Does anyone ever say this?


https://www.duolingo.com/profile/LudmorHun

The tips section used the word "pre-noon", but it is not accepted in the lesson, ah well, I'm a bit sad, I was so sure about this...


https://www.duolingo.com/profile/FrauHe

Why is it wrong to say before midday?


https://www.duolingo.com/profile/calderbank7

I got this right. Your correction was wrong of fornoon. Your suggested translation states the morning. Please correct. Thanks.


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

"Forenoon". Like "forearm" or "before". According to Xneb downstairs it should be accepted. (Even though nobody uses it anymore.)

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.