https://www.duolingo.com/ticoeb

"Ela pensa no livro."

May 29, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/SelwynMont

shouldn't this be "ela pensa sobre o livro". the word "no"in this sentence seems wrong

August 5, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

pensa em (or generally pensar em) is translated as "think about". There are other circumstances where "em" is translated as "about" also, and after pensar is definitely one of them. Now "em o" is contracted to "no", hence "think about the..." = "pensa no"

August 5, 2013

https://www.duolingo.com/JCMcGee

awsome. thanks.

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/JCMcGee

So...it tells me "no" is a new word....it gives me 4 definitions. None of them are "of".....?

September 10, 2013

https://www.duolingo.com/r_i_l_e_y

"of" is not a literal translation for "no". The best literal translation for "no" (= em + o) here is "about the" (em = at/on/in/about. So the best literal translation in English is "She thinks about the book", which has the same meaning as "She thinks of the book".

September 11, 2013
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.