"Es una excelente pareja."

Traducción:It is an excellent pair.

May 29, 2013

50 comentarios


https://www.duolingo.com/diana.gf26

No debería ser "they are an excellent couple"??

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/lacadeine

No , porque dice "es una excelente pareja" si dijera "ellos son una excelente pareja" - "they are an excellent couple" si seria correcto. Pero como solo dice "es una excelente pareja" queda mas el "it" porque no esta diciendo algun pronombre y cuando no hay pronombres se sabe que es "it" siempre. No se si me explique bien. Saludos! :D

July 7, 2014

https://www.duolingo.com/BernardoDa12

Exellent for your answer.thanks

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/valdezguzman

Cuando son grupos siempre se refiere a ellos como singular.

It's an excellent team!

Es un equipo, de varias personas. En este caso no hay confusión porque es "team"

pero pajera puede referirse a cualquier pareja

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

Tu comentario no es correcto, porque "It is an excellent couple" no existe en inglés. Sólo decimos "They are an excellent couple".

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/espofleet

Así lo puse yo y me lo tacharon. Quisiera saber por qué.

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Porque sería una oración distinta, con "they are" es "ellos son" o "ellas son".

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

Sí, es más usual en inglés decir "they are an excellent couple".

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Esa es otra oración. Sea más común o no.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

Hmm. Aunque existen ambos "Son un pareja excelente" y "Es un pareja excelente" en español, sólo existe "They are an excellent couple" in inglés. "It is an excellent couple" suena como si fue dicho por un extranjero.

No siempre necesitamos traducir palabra por palabra.

March 6, 2015

https://www.duolingo.com/lorelei_0212

lo mismo digo....

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/KenHigh

In English at least in the United States we would never say it is an excellent couple we would always say they are an excellent couple.

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

In this case you are talking about the couple, not about the people of the couple.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

Hi Yumi.V, I'm wondering if this is a regional difference. Are you a native English speaker. If so, where are you from? In Canada, where I am from, we would not use "it" when talking about a quality of the couple, like their excellence. But maybe it is different where you are from.

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/DanielRoca0

No me han admitido "couple" por pareja y eso no me parece bien. De acuerdo que "pair" también vale. Que le vamos a hacer el teacher manda y el pupil a callar

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/recordmind

Lo mismo me ha pasado y el "teacher" debe explicarlo máxime cuando la primera traducción que aparece en pareja es precisamente couple y la segunda pair.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/Yording9

lo mismo me pasó. "It is an excellent couple", me la han marcaron errónea.

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

"It is an excellent couple" no es correcto. "couple" sin otro sustantivo siempre se refiere a dos personas, y no usamos "it" en este caso. Solo usamos "they" para "a couple".

"It is an excellent pair" puede ser correcto porque "pair" sin otro sustantivo podría refiere a algo como "a pair of shoes"

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/ney1298

they are an excellent couple"

July 15, 2014

https://www.duolingo.com/ciralag

He is an excellent couple

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/--perroviejo

Fue mi opción... Todavía no entiendo el "it has"(tiene¿?) como traducción de es.

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/gustavopenareyes

La pregunta esta muy abierta, podrian ser Personas, animales o cosas. Por lo tanto debe tener como respuestas correctas, la opcion de personas y lo neutro

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Si fueran personas, sería "they". Si fuera un hombre, sería "he". Si fuera mujer, sería "she". Así que, no. Es abierta pero no va ninguna otra cosa.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Estebanjo

Ratifico my respuesta. El verbo a traducir is to be, no to have

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/vtoran

Pero, "has" es tienes, por que no se utiliza el "is"?

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/Maldonado_Aly

El problema es con "has" creo que no va alli

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/NURIA.CALVO

They are an excellent couple.

January 11, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Sería "ellos" y hablaría de ellos. Aquí es "it" y habla de la pareja.

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/Ec9B

Por que escribe: It has an...???

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/Yumi.V

No dice "has"...

March 5, 2015

https://www.duolingo.com/YamilaBarb

Dice es una excelente pareja de la contraria tendría que decir tiene una excelente pareja... La respuesta que escribí esta correcta...

February 16, 2015

https://www.duolingo.com/memodora

they are an excellent couple

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/endepania6

N snsemsekeeikfkc awlwd jfeiieeexlxodoeoefiori

March 27, 2015

https://www.duolingo.com/aguirrevictoria

No entiendo porque cambian el adjetivo, es excellent no great

July 24, 2015

https://www.duolingo.com/GRACIELADI808342

Me puso mal couple porqué?

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/luisferH94

He is an excellent couple. Y me califico mal.

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

"He" se refiere a una persona. "A couple" se refiere at dos personas. La palabra "it" puede ser "a couple", pero es más natural usar "they" para "a couple": "They are an excellent couple."

December 26, 2015

https://www.duolingo.com/luisferH94

Para mi partner es mas compañero de trabajo. Coloque he is an excellent couple, y me dice q no, q use partner. Sorry Mr D.L.

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/MONROY.ANGEL

puse "it is an excellent couple" y la consideró mal, ¿por qué?

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/JFrecho

me ha dado mal "couple", si se refieren a personas no deberia ser couple?

February 4, 2016

https://www.duolingo.com/olga.p.rey

Couple es pareja

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/KaryCH14

Escribí: "It is an excellent couple" y me la marcó como erronea ¿alguien sabe cuál es el motivo? Además ya chequé en la sugerencia de la palabra y también ponen "couple".

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

En inglés, la palabra "couple" es un sustantivo colectivo, y el pronombre es "they". "They are an excellent couple" es lo correcto. (La palabra "couple" por sí sola siempre se refiere a dos personas, casados o unidos románticamente. Si se refiere a cosas o personas ordinarias, necesita "of", "a couple of books", "a couple of children".)

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/FernandoZa713047

El que ¨es una excelente pareja¨ y ¨son una excelente pareja ¨signifique lo mismo, no quiere decir que es una o son una puedan traducirse igual. Es una o son una son cosas diferentes.

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/22Raquel22

digamen como quieren que responda correctamente si no aparecen las palabras adecuadas para ordenar ???

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/antonio387343

Por qué a la frase ES una excelente pareja", dan como respuesta correcta "THEY ARE an excelente pair".?

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris

En inglés, un sustantivo colectivo se puede tratar como singular o plural. Depende en que el focus es en el grupo o en los individuos del grupo. "It is an excellent pair" es correcto, pero creo que es más habitual decir "They are an excellent pair".

http://www.ejerciciodeingles.com/casos-especiales-singular-plural-sustantivos-ingleses/

El sitio dice

"Otros sustantivos colectivos aceptan tanto un verbo en singular como en plural. Cuando se utiliza el singular, el sustantivo hace referencia al grupo en su totalidad. Cuando se utiliza el verbo en plural, el sustantivo hace referencia a los individuos que constituyen el grupo: team, family, government, jury, club etc.

The family have decided to move to York.

The average family has two children."

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/Gregorio841801

La traducción aquí expresada esta mas consona que la presentada en el programa,"dado que señalan una traducción en plural cuando la oración a traducir esta en singular

June 24, 2018

https://www.duolingo.com/MAAR0770

no estan esas palabras

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/MAAR0770
July 9, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.