Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"He is between you and me."

Tłumaczenie:On jest między tobą a mną.

3 lata temu

39 komentarzy


https://www.duolingo.com/DawidBar

A on jest pomiędzy mną a tobą to jest niby złe ?:)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/karomar123

Obie odpowiedzi (między tobą a mną/pomiędzy tobą a mną) są poprawne.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kamilkicia

Ja napisalam pomiedzy mna a toba i ... UZNAŁO MI ŻE LEPSZEJ ODPOWIEDZI NIE MA

2 lata temu

https://www.duolingo.com/jasio20

Niestety, też popełniłem ten błąd

2 lata temu

https://www.duolingo.com/wiktoria2561

bez tego a bylo by dobrze

2 lata temu

https://www.duolingo.com/KamilNaja

On jest pomiędzy nami?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/880201
880201
  • 23
  • 17
  • 16
  • 9
  • 1481

On jest pomiędzy nami - He is between us.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

Fajnie, że przytoczyłeś inne poprawne tłumaczenie, ale w jaki sposób to wpływa na poprawność "między nami"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/880201
880201
  • 23
  • 17
  • 16
  • 9
  • 1481

A gdzie tam jest słówko "nami"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

Czyżbyś implikował, że wyłącznie tłumaczenia słowo-do-słowa są poprawne?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Draco_Potter

Sens tego zdania jest inny w ten sposób, że pomiędzy nami może oznaczać np. między moją grupą, a grupą czerwonych. W ten sposób to jest zupełnie inne tłumaczenie.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/880201
880201
  • 23
  • 17
  • 16
  • 9
  • 1481

Nie słowo do słowa, ale też nie można całkiem zmieniać znaczenia. To tak jakbyś zdanie napisane po polsku "On jest między mną a tobą" przeczytał on jest między nami. To kurs języka i nauka słówek, a nie tłumaczenie artykułów, gdzie chodzi o sens zdania i nie jest konieczne tłumaczenie dosłowne.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

I w jaki sposób sens tego zdania jest inny? To jest przecież dokładnie to samo! A jeśli chodzi o naukę słówek, to ok, tylko tresćią zadania jest "przetłumacz zdanie". Tłumaczenie "między nami" jest jak najbardziej poprawne.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krzaq2

"Sens tego zdania jest inny w ten sposób, że pomiędzy nami może oznaczać np. między moją grupą, a grupą czerwonych. W ten sposób to jest zupełnie inne tłumaczenie."

Co za bezsens. Równie dobrze można tłumaczyć, że "zamek" nie jest tłumaczeniem dla "castle" bo może też znaczyć "lock".

2 lata temu

https://www.duolingo.com/kubus17

Us to nami

2 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76

No to równie dobrze możesz powiedzieć on jest kuchni bo ty i osoba do której mówisz "ty" znajdujecie się teraz w kuchni... i będzie to prawidłowe ale w tejże konkretnej sytuacji ale chyba nie o to tu chodzi, prawda?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/enka15

między i pomiędzy znaczy to samo jak widzicie jakąś różnicę to mi powiedzcie bo ja nie rozumiem

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Obydwie to formy są poprawne.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/KingaPauli

Napisałam : On jest między MNĄ A TOBĄ . I nie zaliczyło bo najpierw powinno być TOBĄ A MNĄ i tylko kolejność mi nie zaliczyło

2 lata temu

https://www.duolingo.com/nata2005PL

Mi też! I nie zaliczyło mi to nawet na literówkę

2 lata temu

https://www.duolingo.com/paniKrysia
paniKrysia
  • 23
  • 20
  • 10
  • 55

Nie rozpoczyna się zdania skróconym zaimkiem w j. polskim

11 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/WojtekZimn

Po polsku powinno byc "pomiędzy"!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ceratop

To znaczenie ma tylko sens dosłowny ( tzn. "on stoi na środku") czy można go też użyć w stwierdzeniu, że ktoś jest przeszkodą (?) między dwojgiem ludzi? Nie umiem dobrze wyrazić sensu tego drugiego wyrażenia, ale mam nadzieje, że ktoś zrozumie o co mi chodzi ^^'

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 280

ceratop, tak, zdanie
"He is between you and me" - "On jest pomiędzy tobą a mną" można rozumieć, tak jak w języku polskim, albo dosłownie, albo w przenośni.

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Zuza1199

Co za różnica mną a tobą/tobą a mną

2 lata temu

https://www.duolingo.com/SatanEQ

Czym sie różni "pomiędzy mną a tobą" od "pomiędzy tobą a mną".

2 lata temu

https://www.duolingo.com/OlaMikos55

Tym że osoby są w innych miejscach... Niestety też tak miałam... :(

2 lata temu

https://www.duolingo.com/miko911588

A ja nie!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emilia435116

Że powiedziałam he to źle! Kto to widział :-(

1 rok temu

https://www.duolingo.com/OlaMikos55

Napisałam '' On jest pomiędzy mną a tobą '' i jest źle. Dlaczego!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :(

2 lata temu

https://www.duolingo.com/PimBel

Ja napisałem tak samo i dobrze!?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Natka72

"On jest między mną i mną" jako prawidłowa odpowiedź? Przecież to nie dość,że nie ma sensu to i wyrazy w tłumaczeniu się nie zgadzają :/

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ola_sikora

Nie smućcie się o kolejność każdemu mogło się zdarzyć i po prostu trzeba dokładniej czytać. Pozdrawiam :)

1 rok temu

https://www.duolingo.com/__Patrycja__

Nie uznało mi ,,On jest pomiędzy mną a tobą"

9 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/LOL.TROL

On jest pomiędzy mną a mną ??? Przecież to jest bezsensu.I niema w zdaniu :"He is between you and me." mną a mną tylko tobą a mną !!! ;-;

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Natka72

wiem,ale taka odpowiedź pokazała mi się jako jedna z dwóch prawidłowych,dlatego o tym napisałam

2 lata temu

https://www.duolingo.com/cocojumbo2sm

gdy daje inwersje jest jako błąd, do poprawy

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Dlatego, że to jest zdanie oznajmujące, a inwersję stosujemy w pytaniach.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/piducha

Czemu nie może on jest pomiędzy tobą a mną ?

3 lata temu