1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Las voy a contar."

"Las voy a contar."

Traduction :Je vais vous compter.

September 4, 2014

37 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

"Je vais leur raconter" = "les voy a contar" car le pronom est complément indirect (je vais raconter à vous ou à eux). Lorsque la forme est directe le verbe "contar" signifie "compter" et non "conter".


https://www.duolingo.com/profile/sirius777

Pourquoi las est-il traduit par vous ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Pronoms compléments d'objet sans préposition :
- 1ère pers. sing. : me
- 2ème pers. sing. (tutoiement) : te
- 2ème pers. sing. (vouvoiement) : lo (COD masc.), la (COD fém.), le(**) (COI)
- 3ème pers. sing. : lo (COD masc.), la (COD fém.), le(**) (COI)
- 1ère pers. pl. : nos
- (*)2ème pers. pl. : los (COD masc.), las (COD fém.), les(**) (COI)
- 3ème pers. pl. : los (COD masc.), las (COD fém.), les(**) (COI)

Pour la traduction, cela donne :
- 1ère pers. sing. : me <-> me
- 2ème pers. sing. (tutoiement) : te <-> te
- 2ème pers. sing. (vouvoiement) : lo <-> le ; la <-> la ; le(**) <-> lui
- 3ème pers. sing. : lo, la, le <-> vous
- 1ère pers. pl. : nos <-> nous
- 2ème pers. pl. : los, las, les(**) <-> vous
- 3ème pers. pl. : los, las <-> les ; les(**) <-> leur


(*) En Espagne (sauf aux Canaries et dans une partie de l'Andalousie), remplacer
"- 2ème pers. pl. : los (COD masc.), las (COD fém.), les(**) (COI)"
par
- 2ème pers. pl. (tutoiement) : os
- 2ème pers. pl. (vouvoiement) : los (COD masc.), las (COD fém.), les (COI)


(**) devient se quand il se trouve devant un autre pronom.


https://www.duolingo.com/profile/IsaFrec

Merci, jrikhal. Une chance que tu es là! Je prends en note tes interventions et ça m'éclaire toujours : )


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

N.B. : une chance que + SUBJ. => une chance que tu sois [...] ;)


https://www.duolingo.com/profile/pv309

Ah bon? Isafrec est (à mon avis) sûr que tu sois là, dans sa phrase (au moment où il l'a écrite). Le subjonctif ne s'emploie qu'en cas d'incertitude me semble-t-il.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Ah bon?

Oui.

Le subjonctif ne s'emploie qu'en cas d'incertitude me semble-t-il.

Non.

Isafrec est (à mon avis) sûr que tu sois là, dans sa phrase (au moment où il l'a écrite).

Possible mais peu importe car quelque soit son avis au moment d'écrire la phrase, "une chance que" est suivi du subjonctif.

Si nécessaire, voici deux sources :


https://www.duolingo.com/profile/IsaFrec

Ha! ha! Oui, je sais, mais au Québec, on ne parle jamais comme cela!


https://www.duolingo.com/profile/monba1

Non Isa, le subjonctif existe partout dans toute la francophonie. D'ailleurs je suis certaine que tu l'utilises sans t'en rendre compte: il faut que j'y aille, je veux que vous écoutiez etc. Un site bien Québecois pourrait t'aider http://www.alloprof.qc.ca/BV/Pages/f1194.aspx


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

En Andalucía se puede combinar el "ustedes" con el verbo conjugado en 2ª o 3ª persona: "Ustedes comen" o "Ustedes coméis".


https://www.duolingo.com/profile/AviateurAlex

Mais ca aurait pu donner "les" non ? Puisque la phrase permet plusieurs possibilité.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui, et Je vais les compter. est dans la liste des réponses acceptées depuis plus d'un an (depuis au moins le 30/03/2014).


https://www.duolingo.com/profile/Fernandel47

Conter ou raconter devraient être tous les deux corrects


https://www.duolingo.com/profile/Johanna06330

C'est aussi mon opinion... Il me semble que "je vais leur raconter" devrait être correct ? Quelqu'un a-t-il une réponse ?...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

> Il me semble que "je vais leur raconter" devrait être correct ?

Non, ce n'est ps un traduction correcte.

  • Las voy a contar -> Je vais les compter.
    Les pronoms sont C.O.D.
  • Les voy a contar -> Je vais leur raconter.
    Les pronoms sont C.O.I.

https://www.duolingo.com/profile/yveline

moi aussi j'aurais mis "je vais LES compter et non pas VOUS


https://www.duolingo.com/profile/iXPLODE

Are you fluent in English? I don't speak french.


https://www.duolingo.com/profile/7tity

Traductions possibles avec les deux sens de "contar"
1 - "contar" = compter
Je vais vous compter (= par ex. : je vais vous inclure dans le compte, mesdames)
Je vais les compter (= par ex. : je vais compter les fleurs)
2 - "contar" = raconter (ou conter)
Je vais les raconter (= par ex. : je vais raconter les histoires que je vous ai promises )


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Je vais vous raconter'' est bon mais pas accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

Je crains que ce ne soit pas bon, désolé. "Je vais vous raconter", ce serait "Les voy a contar" ou "Le voy a contar". Marie 91310 l'explique déjà juste au-dessus de votre commentaire.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Je suis un peu perdu dans toutes ces explications. Quelqu'un pourrait-il me traduire la phrase : Ces histoires sont incroyable. Je vais vous les raconter. en utilisant le verbe contar ........... por supuesto.


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

Si vous = vosotros, as ---- Os las voy a contar
Si vous = usted ---- Se las voy a contar
Si vous = ustedes ---- Se las voy a contar

Dans le cas de "usted, ustedes" , la présence du pronom "SE" procède d'une règle propre à l'espagnol qui interdit la juxtaposition de sons trop proches qui risquent d'être confondus : "le/lo", "le/los", "le/las", "les/lo", etc.
Or, c'est ce qui se produirait avec deux pronoms compléments de la 3ème personne.
Dans ces cas, le pronom indirect "le" (grammaticalement exact) est remplacé pour des raisons d'euphonie par "SE".

J'espère, Pedro, que ces explications vous seront utiles. Il est vrai que l'emploi des pronoms compléments en espagnol est assez complexe et peut dérouter un peu. Mais, avec la répétition des exemples, ça devient plus clair. Courage !


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Merci, et mes excuses pour un incroyable sans "s" Je prends bien note de vos explications. Mais si je raconte ces histoires sans précision d'une quelconque destination. Je vais les raconter à qui voudra bien ou saura bien les entendre. Comme pour des chansons que je vais chanter mais je n'ai pas besoin d'auditoire. C'est juste pour chanter. Comment se traduit " Je vais LES raconter " ou "Je vais LES chanter" cdt


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

S'il s'agit bien de "historias" ou de "canciones" (donc de noms au féminin pluriel) :
- Je vais les raconter = Las voy a contar
- Je vais les chanter = Las voy a cantar

Conteur ou chanteur, bonne suite à vous !


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

Donc, "Je vais vous compter" n'est pas la seule traduction possible et mon approche aurait pu être considérée comme valable et non rejetée. En tout cas, merci pour le temps que vous avez consacré à me répondre. Muchas gracias Vous méritez un lingo


https://www.duolingo.com/profile/7tity

traductions possi


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Je vais vous raconter (lo, la, los, las) voy a contar, ''le, les'' voy a contar (leísmo) est aussi accepté et pour qu'il n'y ait pas d'équivoque, on ajoute ''ud'' et ''uds''. ''Le, les'' voy a contar, je vais leur raconter.


https://www.duolingo.com/profile/Eljo559121

Malgré la note de jrikhal la réponse m'a été refusée !


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Une chance que'' peut être suivi de l'indicatif ou du subjonctif.

http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1973


https://www.duolingo.com/profile/Fredy876032

Cette phrase ne veut rien dire


https://www.duolingo.com/profile/tartinep

Conter une histoire dans ce sens ne s ecrit pas compter


https://www.duolingo.com/profile/Johanne541504

on dit je vais vous raconter....


https://www.duolingo.com/profile/zYDvyx9G

je vais les compter


https://www.duolingo.com/profile/rfradette

Pourquoi pas aussi : "Je vais leur raconter." ?


https://www.duolingo.com/profile/Elrd17

Au ralenti on entend Los vs las


https://www.duolingo.com/profile/ChantalWei6

Pourquoi pas Je vais les compter?


https://www.duolingo.com/profile/Belotjanin

La dame ne prononce pas les S alors moi j'écris LA et j'ai fautif !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.