1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Is hij diegene die van je ho…

"Is hij diegene die van je houdt?"

Translation:Is he the one who loves you?

September 4, 2014



So if I were to ask: "is he the one that you love?" would it be "is hij diegene die je houdt van?"


I think it would be "Is hij diegene die je van houdt?"


I think it's more like "Is hij diegene van die je houdt?"


Hi! Dutch boyfriend here. I got sent in here to help resolve this :P

''Is hij diegene van wie je houdt?'' would be correct here. I personally don't know how to explain this because it's just my native language so it just comes natural to me. Cheers!


No native, but decent with English grammar and I think I can help explain your resolution which I, too, was grateful for. The wie is for who and, in essence it (as you wrote it) would be "Is he the one who(m) you love?" (technically in proper English we'd use the objective whom here--but essentially using a personal pronoun indicating a person) ... In English we use that for things and who for people. This is apparently true in Dutch as well.


I don't understand why it would be ordered like this? Would you be able to explain?


I do not understand either.


What's the different between diegene and degene?


Nothing, really. I'd say 'degene' is a bit less formal.


Is this true? I made the mistake of writing degene and diegene and got marked wrong for using one for the other.


Are you sure that that was the mistake you made? "Degene" is accepted, so unless you made another mistake you shouldn't have been marked wrong for that.


Yes! I didn't know that they were the same, but I will report it if it happens again!

  • 581

Got marked wrong for this too. "Is hij degene die van je houdt" is copy paste of what I wrote.


If it happens again take a screenshot and post it here please.


There was a previous sentence: Is zijn diegene die jou/jij/je belt?

In the discussion thread it was explained:

jou - object (who calls you), jij - subject (whom you call), je - both (needs a context).

But here @Kai_E. suggests we need both a different word order and the wie for "the jij je".

I am confused. Is this correct:

Is hij diegene die van jij houdt? - Is hij diegene die van je houdt?

Is hij diegene die van jou houdt? - Is hij diegene van wie je houdt?

Is zijn diegene die jou belt? - Is zijn diegene die je belt?

Is zijn diegene die jou belt? - Is zijn diegene wie je belt?


I realize you made this comment some time ago, but I may have figured out (at least in part) what you were asking about.

For your first example (Is hij diegene die van jij houdt? - Is hij diegene die van je houdt?):

I believe the first where you used 'van jij' is incorrect. Jij is only used as a subject, and whatever follows the 'van' is the object of the verb 'houden van'. Since 'je' can be either a subject or an object, it is correct to use it ('je' is the unstressed version of 'jou', which is an object pronoun).

For your second example (Is hij diegene die van jou houdt? - Is hij diegene van wie je houdt?)

This means that the first part where you used 'van jou' is correct and means the same as 'van je', just that it is the stressed version. The second part has a different construction because the translation is different: "Is he the one whom you love?" As you can see, the difference is more clearly illustrated with the use of the word 'whom' which indicates that it is the object of the verb 'love'. Because whatever (noun phrase) immediately follows the 'van' in 'houden van', the 'je' is acting as the subject of the verb. Furthermore, the conjugated part of the verb is at the end of the clause because it is used in a relative clause (a type of subordinate/dependent clause). So, that whole sentence can be analyzed like this: (Is hij d(i)egene) (van wie) (je houdt) -- (Is he the one) (whom/that) (you love).

In your third and fourth examples, you accidentally use 'zijn' instead of 'zij'.

In your third example (Is zij diegene die jou belt? - Is zij diegene die je belt?) both are correct because 'jou' is the object pronoun and 'je' is its unstressed version. The sentence is analyzed as follows: (Is zij d(i)egene) (die jou belt) -- (Is she the one) (who is calling you). Again, the verb is at the end because it is in a subordinate clause.

For the second part of your fourth example (Is zij diegene wie je belt?), while a direct translation may be "Is she the one who calls you?", I do not believe this is correct Dutch and that the question word for 'who' is not used as a relativizer, though I am most likely misremembering that. Therefore I cannot speak to the validity of the sentence.

I hope this helped clear up any confusion! :-)


I'm really confused by this too (and I did read all the comments here). One of the previous sentences was "Ben ik degene die je wilt?" and it was translated as "Am I the one you want?" These two are the same except that one uses "degene" and the other "diegene", which as explained bellow does not make a substantial difference in the meaning, and that in one there is a preposition that cones before "je". Could someone shed some light on this please? :)


I am really surprised that "is he the one who likes you?" is considered incorrect. Anyway... how do you say "is he the one who(m) you like?" using 'je'? - Is hij diegene die je van houdt?


If you use "houden van" with people, it always means "to love".

Your sentence would be "Is hij diegene/degene van wie je houdt?"


how would it be written if it were "Is he the one that you love?" I need to understand what the difference is


I put (is he the one that you love ?) not (is he the one that loves you) as the je was before the houd. So how would you say ( is he the one that you love ?)


Is hij degene/diegene van wie jij/je houdt?


Do we always use die for who and that? For things and persons, singular and plural, de-words and het-words? And the verb is always at the end afterwards?

For instance...

  • The horse that walks. (= Het paard die loopt?)
  • The dress that is blue. (= De jurk die blauw is?)
  • The houses that are big. (= De huizen die grote zijn?)
  • The boy who is tall. (= De jongen die lang is?)
  • The girl who is fast. (= Het meisje die snel is?)
  • The men who are here. (= De mannen die hier zijn?)


You use 'die' for masc/fem/plural nouns and 'dat' for neuter sigular nouns. This is the same rule that derives from its determiner use ('dat paard', 'die kip', 'die paarden'). So in your examples, the first one and the fifth one should use 'dat' instead. Note that 'dat' can also be used as a conjunction that introduces a subordinate clause - 'ik denk dat het liefde was' (I think (that) it was love) - this particular use is genderless. Hope this helps.


Thank you very much!! :)


Anyone else hearing "me" instead of "je"? I listened to it over and over again, it's the same... :-(


No... there is liaison between van and je, so it sounds like 'nje'.


Why is this sentence not correct? "Is he the one whom you love?"


Make sure you read through the comment section carefully before asking repeated questions.


Thanks for your advice! So, I got it now.


So Is hij diegene van wie je houdt? would mean: 'Is he the one whom you love?'


For those confused between "Is he the one who loves you" and "Is he the one that you love", it's actually pretty easy. You can check the subject who loves, if it is a male ("hij" indicates a male) it's the one who loves the other, so "Is hij diegene die van je houdt" means "Is he the one who loves you". If it was for example "Is zij diegene van die je houdt" or "Is dit meisje diegene van die je houdt", you can see the one being loved is female, so you easily say that the phrases translate to "Is she the one that you love" / "Is this girl the one that you love".

I know it may be hard to catch it at first, but practice more and you'll be able to understand it !


In one of the discussions at this topic was that 'diegene' is a stressed form of 'degene', meaning 'that one' (diegene) as opposed to 'the one' (degene). But in this sentence, using 'that one' was incorrect. Can anyone please explain me what's right and what's wrong? Thanks a lot!

Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.