1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Taitníonn sé lena mhadra."

"Taitníonn lena mhadra."

Translation:His dog enjoys it.

September 4, 2014



This verb reminds me very much of the South Park episode where all the girls form a club and rate the boys. When the girls hold a club meeting, the group members vote 'yes' on an issue by saying that 'it sparkles with me' instead of 'sure I like the idea'. See? In Irish it shines with the dog. In South Park, it sparkles with the girls. :D


Having not seen the word "taitníonn" before, I answered "He shines with his dog." I knew something was wrong. Would someone be kind enough to explain the translation? Go raibh maith agat.


It is better to think of it as the word having more than one meaning. If you are talking about the sun or a light source then it shines. In all other contexts it means to "like".
A lot of English words have multiple meanings too.


To "take a shine" to something (usually someone) is to like them.


EdwardHenderson Now thats what i call smart thinking. I was missing that very understanding of taithníonn. Lingos to you agus Nullag athas chun a duit


"It shines with his dog" is how I read it. Much easier to get from there to his dog enjoying it - and of course there's no Irish neuter word for "it."


Using "taitníonn", could someone please show me how to say "He enjoys his dog"? That's what this sentence looks like to me and I'd like to see the difference.


That was asked and answered earlier in these comments:
"Taitníonn a mhadra leis"


So it was. Thank you. I only read original comments.


what does "taitníonn a mhadra é" mean? or does it make sense at all?


"his dog shines it".

It's the le that turns this verb into "enjoy".


GRMA. I've been struggling with Tait/níonn each time it comes up. Mental blocks?? Thanks for your clear explanations. Go n-eiri an bothar leat. I'm in my 70th year so I suppose we can expect some "blocks"


Taitníonn sé lena mhadra. Is-enjoyment-of it with-his dog. .... an attempt at literal translation. With-his dog is-enjoyment-of it.


You'd have to make some stretch to get "is enjoyment of it" from taitníonn sé - you don't have the verb for "is" and you don't have the noun taitneamh for "enjoyment".

If you're going to stretch things that far, you're probably better off stretching your understanding of "it shines" in English.


Why if it is verb, subject, object isn't it Taitníonn lena mhadra sé.


Because the verb taitin le means "to please", with the person who is pleased indicated with le.

Taitníonn sé lena mhadra - "It pleases his dog"/"His dog likes it"


I had the right idea until I read the notes. Now I just get confused.


This refers to 'his dog'. what would 'her dog enjoys it be'?


taitníonn sé lena madra.

"My", "your" (singular) and "his" cause lenition - mo mhadra, do mhadra, a mhadra
"Her" has no lenition - a madra
"Our", "your" (plural) and "their" cause eclipsis, but you can't eclipse m, so it's ár madra, bhur madra, a madra. For a word that starts with a letter that can be eclipsed, it would be ár gcapall, bhur gcapall, a gcapall.

For a noun that starts with a vowel, it's m'úll, d'úll, a úll
"her apple" is a húll, and ár n-úll, bhur n-úll, a n-úll for the plural pronouns.


I feel that I may have posted this question before, but how do you remove possession from le? In other words, how would I say "The dog likes it" or "A dog likes it?"


In this sentence, the "possession" isn't in le, it's in the a of lena, - lena being "with her". Leave out the possessive pronoun "her", and you've still got "with" - le.

Taitníonn sé leis an madra - "The dog enjoys it"
Taitníonn sé le madra - "A dog enjoys it"

Taitníonn X le Y is just the construction used in Irish to say "Y likes X" (note the reversal).

Is maith le X Y can also be used for "X likes Y" (no reversal), but Is maith is used in a lot of different ways so it can be confusing too.


Can this sentence also mean "he enjoys his dog"?


No. Taitníonn sé lena mhadra only means "His dog enjoys it" (the could theoretically mean "him", but "his dog enjoys him" doesn't make much sense).


So how would you say "he enjoys his dog?"


Taitníonn a mhadra leis


I came here to ask the same question. GRMA for that answer!


Knocksedan Leaving the Irish Idioms apart. I have to complement you for your comprehensive explanation of the use of urú. I have learned so much this time round. Lingos to you and Nollag athas chun a duit. A


I read it the same way.


the voice sounds ''se'' like SHED. But in earlier lessons it sounds like ''shay'' So whats going on??


This has pretty much become Greek to me


I wrote ' he likes.. .' Not accepted???


No, that wouldn't be accepted. 'He (or it) shines with his dog' (lit.) would mean his dog likes him (or it), rather than the other way around.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.