"He travels there by motorcycle."

Tradução:Ele viaja para lá de moto.

May 29, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/valdemarvascaino

29.05.2011

My dear teachers:

Aqui, na sentença em inglês, não estaria faltando uma preposição?" He travels for there by motorcycle" não seria mais adequado?

Obrigado.

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

In English we just say "travel there". But you can use "travel there for" and explain the reason why the person would go there... "he travels there for finding gold" - "he travels there by motorcycle for finding gold". Hope that helps ;)

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/Paulenrique

But if you have a destination, use 'to' - "he's traveling to his parents' house"

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/adrianojp2000

Ele viaja "pra" lá de motocicleta, deveria ser aceito pois para = pra (apenas uma abreviação aceita na lingua portuguesa)

July 19, 2013

https://www.duolingo.com/Victor_Martins.

Sempre que eu coloco o "pra" não é aceito. Já acostumei a colocar o "para" sempre.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/VirgniaMar17

«Pra» não existe em português. Só existe em poesia, para permitir comprimir o número de sílabas por verso.

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/SuziGomes1

Acho pessimo o som, qnd coloca o som mais lento e pior que no rapido,podiam melhora isso

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/Lalinho4

motorizada em Portugal

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/VirgniaMar17

Ou «mota».

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/Victor_Martins.

"Ele viaja lá de moto" foi minha resposta. Quando o sentido literal muda é mais difícil aprender, pois devemos analisar o contexto. Alguém pode me explicar melhor essa frase?

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/Andranael

Deveria ser aceito o até no lugar do para, pois o significado é o mesmo.

October 18, 2013

https://www.duolingo.com/ThiagoMulinari

ele viaja ate la de moto (errado)...mesma coisa

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/SamuelPare3

Deveria ser aceito "até lá" no lugar de "para lá", pois significa a mesma coisa.

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/judoca20

Ficou esquisita!

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/Gabriel979534

Por que usamos """para"" sem o (of the) nessa colocação????

April 30, 2018

https://www.duolingo.com/bbueno

Seria mais se não tivesse o there, ele viaja de moto

January 28, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.