1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "How much do you ask for this…

"How much do you ask for this?"

Traduction :Combien demandez-vous pour ceci ?

September 5, 2014

14 messages


https://www.duolingo.com/profile/Brahim380333

Pour cela: for that. Pour ceci: for this


https://www.duolingo.com/profile/Tochi722

Combiens en voulez vous ca me parait correct


https://www.duolingo.com/profile/robertcolin

Oui, pour moi c'est même mieux


https://www.duolingo.com/profile/kanpin

"combien en veux-tu ?" devrais être aussi accepté


https://www.duolingo.com/profile/mardigny

Cela serait mieux 'how much of that do you want?'. La traduction manque le sens de demander qqch, et réfère aussi à une partie et pas le tout. (J'éspère que c'était comprehensible, je parle pas français très bien.)


https://www.duolingo.com/profile/franmo12

On comprend have et non ask ,!!


https://www.duolingo.com/profile/Thomas837002

Je me trompe de mot, je me corrige et il dit que cest encore faux alors que c'est leur correction !


https://www.duolingo.com/profile/moustique2711

"Combien demande tu pour ceci" n'est pas accepté est ce normal ?


https://www.duolingo.com/profile/teze16

Combien demande tu pour ceci refusé


https://www.duolingo.com/profile/Nadine-66-P

pourquoi avec "tu" est refuser?


https://www.duolingo.com/profile/DIDIERNathalie0

combien demande tu pour cela...refusé???


https://www.duolingo.com/profile/GaynorL1

Vous ne trouver pas que la voix feminine et la voix masculine ne son pas comme dabitude


https://www.duolingo.com/profile/Wanzoul1

you= tu ou vous? Combien dema

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.