1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "Este un pod în fața clădirii…

"Este un pod în fața clădirii noastre."

Traducere:There is a bridge in front of our building.

September 5, 2014

9 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/redjohn_id

de ce nu este corect si ''it is a bridge in front of our building''?


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Pentru a exprima existența unui obiect se folosește ”there is”, nu ”it is”.
Citiți aici mai multe detalii și reguli de folosire a celor două expresii.


https://www.duolingo.com/profile/Elohim95

De ce nu e corect " There is a bridge in the front of our building", doar e "clădirii" ??


https://www.duolingo.com/profile/Dorin27

De acord cu tine, Fantomiță, că "Este' de la începutul propoziției exprimă existența unui obiect, dar atunci de ce nu ați formulat din prima: "Există un pod în fața clădirii noastre"? Era mai simplu și nu lăsa loc de ambiguitate!


https://www.duolingo.com/profile/Remus457914

Este cu exista nu este acelasi lucru


https://www.duolingo.com/profile/pdurecatal

Va jucati cu mine,,alba neagrea,,

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.