"I trust him."

Traducción:Yo confío en él.

May 29, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/FunesTK

Creo = believe Confío = trust Aunque "Yo creo en él" pueda tener el mismo sentido ¿Por qué no traducir literalmente?

June 29, 2013

https://www.duolingo.com/Leefer_1

Confiar no es lo mismo que creer... he ahí la diferencia. Creer es que algo se puede, Tener por cierto, aceptar como verdad. Y confiar: encargar algo a alguien o ponerlo bajo su cuidado, dejar en manos de, la intención o accion,,,

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/Lennon245272

Alguen me explica cuando se usa el him y cuando el his por favor

December 3, 2014

https://www.duolingo.com/Nefertari305

"Him" es "él" (pronombre acusativo)". "The house belongs to him - La casa le pertenece (a él)"

"His" es "su" (pronombre posesivo). "It is his house - es su casa (de él)"

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/DaroAcosta1

Cuando ves que el que comentó tiene como 5 idiomas y unos 546 fueguitos, sabes que te va a ser un gran comentario.

January 2, 2018

https://www.duolingo.com/Diego971999

cual vendria siendo el pronombre acusativo para ella ?

February 21, 2017

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Her.

February 22, 2017

https://www.duolingo.com/julio760534

Him sería en español equivalente al término de "le" call him- llamale y his es el término "su" his hand-su mano. Espero te ayude

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/YandraRosa2

Pienso que him,es horacion de ella,y his su,cual quien algumento que quiera hacer sobre su libro su mesa por ejemplo

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/Skyzabay

Por qué no 'lo confio' ?

May 28, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

¿Cómo usarías esa frase? Te pregunto para entender tu duda y tratar de ayudarte.

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/Skyzabay

I thought 'him' was the object, and 'lo' the Direct Object Pronoun

So I thought maybe 'lo confío' = 'I trust him'

Maybe I need to go go back to my Spanish grammar books!

Thank you

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Ah. Más bien, "him" es el objeto indirecto, ya que recibe la "confianza", que vendría siendo el objeto directo. Espero no enredarte más, porque yo también necesito repasar mi gramática. Saludos.

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/Ana268630

Se puede decir creo en el

April 20, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Creo en él' = I believe in him; 'confió en él' = I trust him

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/geo157071

trust=confio=creo

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/camilo0009675

nnoo ssee nnaaddaa (-_-)

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/gladysposada

pienso que "yo le creo" también puede aceptarse

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Eso sería "I believe him". Aunque las usamos indistintamente, creer y confiar tienen significados diferentes. http://lema.rae.es/drae/?val=creer http://lema.rae.es/drae/?val=confiar

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/julio760534

Yo le confío- yo confío en él. ¿Cuál es la diferencia?

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/AgustinPal4

yo le creo, yo confio en el, ambos deverian servir, no?

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No, 'creer' es 'believe' y 'confiar' es 'trust'.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/Andy252677

Creo que pueden traducirse igual.

June 23, 2017

https://www.duolingo.com/charo84026

hay un problema con el audio , no te da tiempo a contestar y te lo da como incorrecto

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/AdriCaroVarVel

Le creo, no es lo mismo q confio?

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Le creo' = I believe him.

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/sama2006pg

ademas him tambien se escribe he

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/YandraRosa2

Entonces estaria hablando de el literalmente

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosJ.Re2

Yo creo, yo me fio, yo confio. Son expresiones equivalentes

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/Mosalf

Pero les falta el complemento directo. Yo le creo

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/janmar3

No en tiendo por qué no me acepta "Yo confío en él"

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/Mnica519525

Escribí "Le creo". Considero que esta traducción es válida. La propongo como posibilidad. Gracias!

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/mariaHRivero

Yo le creo a él, es igual a yo confio en él.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/RapCerrano7

¿por qué no puede ser le creo? :c

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/MaDelSocor718806

No se activa l bocina para hablar..

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/MaDelSocor718806

Quieto que se actuve la bocina

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/Mosalf

El micrófono solo funciona usando Google Chrome, y tiene que activarlo en la configuración de tu cuenta de Duolingo. Las bocinas son una clase de parlante, o sea se usan para escuchar, no para hablar por ellas.

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/JulinSpeed

yo le creo

November 15, 2017

https://www.duolingo.com/Ruben442441

El audio no coincide: I trust her.

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/tBpoIOGb

Yo le confío a él.

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/Denis_DARV

"le creo" debería ser aceptada

January 7, 2018

https://www.duolingo.com/CelitaOchoa

no se porque no se me acepta la palabra creer por confiar si son sinonimos ,creerle a alguien lo que dice es confiar tambien en esa persona..

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/Elian489799

NO CONFÍES EN ÉL

January 22, 2019

https://www.duolingo.com/MARIA828731

YO CONFIO EN EL, YO CREO EN EL. ES EL MISMO SIGNIFICADO

March 16, 2017

https://www.duolingo.com/lola175605

.

April 11, 2017

https://www.duolingo.com/Miguel311964

por que no: lo creo

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V
  • I trust = confío.
  • I believe = creo.
December 22, 2014

https://www.duolingo.com/viomonca

creo en él está bien contestado!

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/crln0236

Coloque "le confio" y la marco mal

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/Nefertari305

¿Qué le confías? La frase "le confío" por si sola no tiene sentido. Por otra parte, para decir que le confías algo a alguien, más bien se usaría "entrust"

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/karen.90

yo creo en el

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V

Eso sería I believe in him.

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/richard.gu10

Le creo no es valido?

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/Yumi.V
  • I trust = confío.
  • I believe = creo
December 22, 2014
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.