"We take the dog."

Traducere:Noi luăm câinele.

September 5, 2014

13 comentarii


https://www.duolingo.com/gigimatei

daca am subliniat ca "noi" de ce imi da programul ca am gresit? altadata mi-a facut observatie ca ar fi fost corect sa subliniez persoana la ca re fac declinarea. nu mai inteleg: cind asa cind invers

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/morarudaniel

asa este programul tau

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/HEANC

e încurcat

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/izathellama

nu. a lua, a duce

September 27, 2014

https://www.duolingo.com/morarudaniel

we take the dog inseamna noi luam cainele

February 9, 2015

https://www.duolingo.com/HEANC

corect

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/elena958053

Caine , catel ..tot aia

October 4, 2015

https://www.duolingo.com/HEANC

așa e

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/Ann_avocado

Nu ar trebui să fie: We take the dog=Noi luăm câinele? Eu am scris:Noi ducem câinele și a zis că e corect.

March 1, 2016

https://www.duolingo.com/iustina2003

Dc nu merge si Catelul?

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/teoteuta

Imi lipseste "noi" si "luam"

November 12, 2015

https://www.duolingo.com/NICOLETA831060

Nu trebuia sa fie NOI LUAM CAINELE? Ce porcarie... n-ar fii prima oara

September 9, 2017

https://www.duolingo.com/SorinCoste2

Ne lasam pagubasi.Mergem in Germania

November 1, 2017
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.