"Es una bolsa de gas."

Traducción:It is a bag of gas.

May 29, 2013

8 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/sicsik

a gas bag or a bag of gas. is the same. isn't it?


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

Lo llamaria gas bag si la bolsa fuera especialmente desarrollado para contener gas.

Por cierto, el concepto me parece un poco extraño. Normalmente gas viene en un tank, can, cannister, algo con lados rígidos.

También, gas bag es un... modismo? Para alguien que habla demasiado.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Creo que en este caso se refieren al depósito del suelo del cual se extrae el gas, un yacimiento de gas.


https://www.duolingo.com/profile/jamaud

Un gas bag también es argot para una persona que habla mucha


https://www.duolingo.com/profile/Igisbert

genitivo sajon??


https://www.duolingo.com/profile/caroopl

se debería considerar correcto gas bag o gasbag inclusive.


https://www.duolingo.com/profile/cemoreirar

a mi me puso casi correcto por gasbag y como respuesta correcta daba gas bag (separado)


https://www.duolingo.com/profile/Alexa.escobar

Me marco incorrecto "gas bag" :S

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.