Definitely sounds more like "de" than "di" at the end. "He does not take the dress off him"???
Is there a way to hear a difference between de and di, and between díbh and díobh? I'm going solely on the power of guesswork at the moment.
Based on what the other sentences have been established, "He does not take the dress from her" ought to be another correct translation, no?
"de" can be translated as either "off" or "from", among other meanings. You have to determine from context what is meant. https://www.teanglann.ie/ga/fgb/de
I put doesn't instead of does not and was marked wrong. Anyone else experience same