"She has to place the juice in the kitchen."

Tradução:Ela deve colocar o suco na cozinha.

May 30, 2013

28 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

'' Ela tem que colocar o suco na cozinha.''

Aprendi mais uma. não sabia que TO PLACE também significava COLOCAR.

21\04\2014


https://www.duolingo.com/profile/CleoAndrad

Pois eh, eu também.


https://www.duolingo.com/profile/IvanildeAlves

Boa noite Rómulo, Penso que to place, não significa colocar. Usa-se to entre dois verbos. Ex: I have to go, mas verifique pois o to pode para. Enfim, vamos nos ajudamos, pois a como sempre a língua inglesa tem algumas variantes. Cumprimentos.


https://www.duolingo.com/profile/Felipeee...

Amigo como é estar numa sequência de 474 dias? \o parabéns


https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

Cara, é uma sensação boa, de objetivo alcançado, pois não é fácil manter essa sequência, porém com um tempo acabei me viciando e, desde então não consigo ficar sem praticar.

Abçss!


https://www.duolingo.com/profile/prpn.04

1400 dias de ofensiva (4 anos depois): meta de vida! Rsrs


https://www.duolingo.com/profile/Luiz276

2216 dias de ofensiva em 09/10/20. Parabéns.


https://www.duolingo.com/profile/Carmen_ccac

Por que in e não at?


https://www.duolingo.com/profile/Joacirdesa

Carmen, pelo pouco que aprendi, usa-se "at" para um lugar não determinado. "At the house" - em algum lugar dentro da casa. O "in" é para um lugar específico, no caso da frase em questão, ela deve colocar o suco dentro da cozinha, "in the kitchen".


https://www.duolingo.com/profile/Jotaerry

é quase isso. Na verdade, é o contrário. O IN para lugares não específicos e o AT para lugares especificos. O IN, para dentro de alguma coisa ou lugar. Ex.: I am at home, in the kitchen. Para mais detalhes: https://www.duolingo.com/comment/3573931


https://www.duolingo.com/profile/Ed_Martins

Também aprendi assim...


https://www.duolingo.com/profile/bornoca

Se eu tivesse colocado ELA TEM QUE COLOCAR O SUCO NA COZINHA ESTARIA CERTO?


https://www.duolingo.com/profile/rapha.bern

Sim, acredito que estaria certo.


https://www.duolingo.com/profile/cinarai

Sim, eu escrevi: "Ela tem que pôr o suco na cozinha", e foi considerado correto também.


https://www.duolingo.com/profile/lirio_lili

será regra have to place deve colocar?


https://www.duolingo.com/profile/IvanildeAlves

Para mim a tradução correta é: Ela tem um lugar do suco na cozinha, um vez que has (ter, possuir) não é dever e place (lugar) não é por.

Logo não concordo com a vossa tradução


https://www.duolingo.com/profile/Adrianazanette

Cai i say She has to put the juice in the kitchen?


[conta desativada]

    É mais comum usar "to put" do que "to place". "To put" se usa cotidianamente no sentido do "colocar, botar, pôr."

    "To place" tem o significado de colocar com muito cuidado e precisão.

    • The priest placed the chalice on the altar.
    • O padre colocou o cálice no altar.

    • The woman placed the expensive vase on the table for everyone to see.
    • A mulher colocou o vaso caro na mesa para que todo mundo pudesse ver.


    https://www.duolingo.com/profile/Jackson__Daniel

    Também quero saber se não teria problemas em colocar to put, ou to place tem sentido diferente??


    https://www.duolingo.com/profile/Tartaruhga

    Em muitos casos pede-se que se responda de acordo com o contexto. Não vejo prejuízo de contexto entre minha resposta " Ela deve deixar o suco na cozinha" e a resposta do sistema "Ela deve botar o suco na cozinha". A resposta do duolingo , neste caso, não é usual , ao menos não no Brasil, aqui se evita usar a palavra "botar" porque a maioria relaciona "botar" com o ato das aves (em especial galinhas) de botar ovos, muitas vezes gerando a resposta sarrista "quem bota é galinha".


    https://www.duolingo.com/profile/RafaelReges

    There is a plausible meaning for the phrase: "She has to place the juice AT the kitchen?"


    https://www.duolingo.com/profile/jhef82

    Nunca ouvi falar que "to place" era "colocar" isso procede? ?


    https://www.duolingo.com/profile/CristianoV1005

    she shoud put the juice in the kitchen


    https://www.duolingo.com/profile/Fabio971671

    Has to place - tem que colocar ( aprendi mais uma :))


    https://www.duolingo.com/profile/Tartaruhga

    "Ela deve botar o suco na cozinha" ....não sei em outros países, mas aqui no Brasil dizem que "quem bota é galinha".


    https://www.duolingo.com/profile/IcaroLobregat

    Prefiro fala Espanhol do que em Inglês


    https://www.duolingo.com/profile/valdemirMe10

    Ela tem o lugar do suco na cozinha


    https://www.duolingo.com/profile/RayanaWilciene

    Place lugar/colocar

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.