Don't step up the difficulty too much figuring out sandwich meant sandwich, man ...that must've taken me hours
Just wait until you have to translate words like computer, internet, guitar, vodka or boomerang to danish, thats where the real challenge begins.
Can someone explain to me when to use en (like in "en sandwich") and et ("Han spiser et æble")
It's not random, there's just no rule for it. It's something you have to know.
The a is pronouncenced like it was spelled ar. Danes would pronounce this a flatter.
If you ever go to Denmark, it's better to pronounce sandwich the english way than this text-to-speech thing. Unless you're doing comedy, then go for it
The pronunciation of "sandwich" in this sentence is very heavy. Any explanation as to why?
So true! it sounds like saaaaaaaaaandwich. I honestly laughed when I heard it.
I'd assume it's due to direct translation and the text to speech reading as one would say it if they only spoke with a danish accent bit as a commenter above stated its better to just say it with an American or english accent
So is "sandwichen" (how it was translated/pronounced with the picture) not used at all?
The slow and the faster pronunciations of many words often don't match. Very confusing.
In this case the slower version actually fits better, than the fast one.
Norwegian nouns belong to three noun classes: masculine, feminine and neuter. Adjectives and determiners agree in gender with the noun they modifiy. Riksmål and conservative Bokmål traditionally have two genders like Danish, but Nynorsk and most speakers of Norwegian regional dialects use three genders to different extents.
There is no way in general to infer what gender a specific noun has, but there some patterns of nouns where the gender can be inferred. For instance, all nouns ending in -nadwill be masculine in both Bokmål and Nynorsk (for instance the noun jobbsøknad, which means job application). Most nouns ending in -ing will be feminine, like the noun forventning(expectation).
"En saaaaandwich" is the wrong pronunciation in danish! It's pronounced just the same way as in english. The 'a' isn't longer than in english. Please fix this!