"¡Ella puede llevarlo!"

Traducción:Elle peut l'emmener !

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Lrtward
Lrtward
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8
  • 719

Por qué es incorrecto "Elle peut l'apporter"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 87
  • Apporter <-> Traer
  • Emmener <-> Llevar
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AchavalAA

Y porter solamente que significa? No quiere decir llevar?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MoiJeSuisLouis
MoiJeSuisLouis
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

Me parece que apporter es usado para cosas; y emmener para personas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MilagrosHuamanQ

es un buen dato gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelCabGuev

Por que no se puede LUI

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/morsa4165
morsa4165
  • 20
  • 11
  • 11

El complemento indirecto es masculino deberia ser lui o sea a el no la.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LiluLau

elle peut vous emmener=ella puede llevaros (a vosotros) elle peut l'enmmener=ella puede llevarlo(a el, o ello)

Las traducciones dan pena y los que sabemos no paramos de fallar porque las traducciones están mal. Hay un problemón de confusión entre los el-vosotros-ellos-usted-ustedes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 87

...los que sabemos no paramos de fallar...

Es imposible saberlo todo, siempre se puede aprender.

  • Llevarlo -> Como tercera persona del singular, "eso"

Aquí tienes una lista de los pronombres con diferentes funciones.

  • Vosotros -> Segunda persona del plural.

  • El <-> Il

  • Vosotros, Usted, Ustedes <-> Vous
  • Ellos <-> Ils
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
- vous (formal, plural) <-> ustedes

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.


En Duolingo, vas a aprender una versión del español más próximo a lo que se habla en Latinoamérica que en España “ (Duolingo).
Entonces Duolingo no enseña y no usa un español de España, pero lo acepta en las respuestas a los ejercicios.

Hace 3 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.