"I am in front of the zoo."

Dịch:Tôi ở trước sở thú.

4 năm trước

19 Nhận xét


https://www.duolingo.com/tungbg

tôi ở trước vườn bách thú " sao lại sai ??? @@

4 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenLeNgocBich

Không biết

1 năm trước

https://www.duolingo.com/vngphnghoa1

bách thú là tất cả các con vật nên sai là đương nhiên

3 tuần trước

https://www.duolingo.com/Hangtrinhsacto

me too

3 năm trước

https://www.duolingo.com/HiNguyn91683

báo lỗi đi bạn ^^

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Mike_Ben

làm sao để đọc vào micro vậy, t toàn nhấp vào chưa kịp đọc đã lỗi rồi

1 năm trước

https://www.duolingo.com/phct8
phct8
  • 17
  • 2
  • 106

Tôi đứng phía trước vườn thú??? Cùng nghĩa mà :'(

8 tháng trước

https://www.duolingo.com/hanamiiko

đối diện với trước khác nhau à ?@@

4 năm trước

https://www.duolingo.com/Anomyous-chan

Chuẩn

1 năm trước

https://www.duolingo.com/vngphnghoa1

ừ đối diện khác với trước

3 tuần trước

https://www.duolingo.com/Nguyennhan87

tôi đứng trước sở thú

2 năm trước

https://www.duolingo.com/hungxuan

Sao ở đây dùng "in" mà không dùng "at". Giải thích giúp mình với. Cám ơn nha

2 năm trước

https://www.duolingo.com/TieuXan
TieuXan
  • 15
  • 175

Ở đây sử dụng cả cụm từ in front of bạn à

1 năm trước

https://www.duolingo.com/phonglee3

In front of: o dang truoc

1 năm trước

https://www.duolingo.com/NguynTrung288990

Vườn bách thú khác vườn thú à???

4 năm trước

https://www.duolingo.com/BaoToan95

Tôi ở đối diện cá sở thú ====> false :'(

3 năm trước

https://www.duolingo.com/quyet_ga

sao lại sai : Tôi đang đứng trước sở thú

3 năm trước

https://www.duolingo.com/namvay

"toi dang dung truoc so thu" it is the same meaning with your official one, isn't it?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/gathamdu

I am in front of the zoo. Mình dịch là Tôi thì trước sở thú. Sao lại sai nhi???

Bắt buộc phải ở sao? Ở đây đâu có từ nào mang hàm nghĩa là ở đâu :(

3 năm trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.