Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu não estou com vontade de sair."

Traducción:Yo no tengo ganas de salir.

0
Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/DannyBoy180291

Suena más natural decir "tener ganas de".

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/javierseixas

Por qué da como mal "no estoy con voluntad de salir". Es cierto que "ganas" es más usado, pero yo tengo oída la primera opción.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/gisela206391

Me paso lo mismo y lo reporte

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Grandilocuente
Grandilocuente
  • 25
  • 23
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 314

Me di cuenta de que en Portugal se usa mas el verbo " ter" , por ejemplo tenho fome, sede, vontade... En Brasil en vez del verbo ter ellos usan "estar com"

0
RespondeHace 9 meses