1. Forum
  2. >
  3. Topic: Italian
  4. >
  5. "Gli ombrelli sono nel ristor…

"Gli ombrelli sono nel ristorante."

Translation:The umbrellas are in the restaurant.

May 30, 2013



Those duolingo people constantly leave something in the restaurant...


These silly guys go to too many restaurants, and then forget all their stuff! This must be stopped!


This computer woman's voice is terrible. She lets the end of "nel" pop off her tounge and it clearly sounds like nella


Yes, I was unsure what I'd heard, so I listened to it in turtle mode, and she pretty clearly said "nella".


This is funny, because I actually always forget my umbrellas in restaurants.


Using "inside" would be differentiating between "inside" or "outside". We're not interested in what section the umbrella is but "where did I forget my umbrella this time." "Ah, now I remember in the restaurant." Sorry I know it's plural but the point is the same.


I'm sorry ma'm. We do not allow wet umbrellas inside the store.


Is it normal that the pronounce of gli sounds a lot like I ?


I've been told to try for a sound like the centre of "million".


Except for very few words as: glicine, glicerina, anglicano and a few others, the italian sound "GLI" doesn't have an English equivalent.
IMHO it is more useful to listen and try to repeat the "GLI" sound inside the words (coniglio, famiglia, maglietta, paglia, foglia, moglie, sbaglio)


someone has forgoten many times the umbrella in the restaurant... (uno ha bevuto tanto vino)...all the umbrellas are in the restaurant.... and it is raining now... :(


Is gli pronounced lee or yee?


Nel is pronounced nella? That what it sounds like.


once again, i simply cannot spell in my own language, i know the answer i promise why do i have to be able to spell resturantnnnssffk cant spell in english pls i know what im doing i promis

Related Discussions

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.