Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Veniamo dalle donne."

Traduzione:We come from the women.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/FilippoCas10

Ma non potrebbe essere un moto a luogo? "Veniamo dove sono le donne" piuttosto che "proveniamo da dove sono"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alepuddu

Dalle: to the.. invece lo segna come errore!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoBe14

Infatti ero indeciso anch'io

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaStell146406

Stessa considerazione : veniamo verso il luogo dove si trovano le donne perciò "moto a luogo""

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovanniM1967

Tutti vittime dello stesso falso errore? Duolingo aggiornati, mica le donne sono un luogo di provenienza!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/backpacker8

In italiano non ha nessun senso la frase "veniamo dalle donne"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/26agosto

Io l'avevo intesa nel senso di "nasciamo dalle donne" e l'ho tradotta con "born" segnalato come errore a favore di un "come from"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Kriska_kriska

This phrase makes no sense

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/JessicaFio18

Nel senso che sono le donne a partorire. Sì che ha senso

5 mesi fa