"It is a big fall from here."

Traduzione:È una grande caduta da qui.

5 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/tngpla
tngpla
  • 25
  • 44

non vedo la differenza tra l'utilizzo di grossa e quella di grande; ma grossa è considerato orrore, tanto da far togliere un cuoricino.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcomajo

Si potrebbe tradurre anche E' un grande salto da qui.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/f4b068
f4b068
  • 16
  • 15
  • 4

Il senso è diverso e in inglese esiste Jump ma in effetti noi non abbiamo modi di dire per rappresentare una possibile grande caduta - forse si potrebbe tradurre "è molto profondo da qui" ma potrebbe valere anche quello che dici tu

4 anni fa

https://www.duolingo.com/costantinopoggi

Ho tradotto "è un grande salto" e naturalmente non è stato accettato ma il Wordreference non la pensa così https://www.wordreference.com/enit/fall ----- fall n (distance [sth] falls) (brusco dislivello del terreno) salto -The river has a fall of about fifty metres. -Il fiume ha un salto di circa cinquanta metri.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco643243

Big fall non si capisce niente. Non sarebbe piu giusto pronunciare cosi come è scritto?

2 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.