"Kjoler og jakkesæt er tøj."
Translation:Dresses and suits are clothes.
17 CommentsThis discussion is locked.
No, jakkesæt has the same singular and plural form. The only way to know which one it is is to look at the sentence. If there is no article, then it most likely plural.
You wouldn't say that in english, you would say a suit or the suit if it were singular.
Yet, my first experience with it was a sentence with no articles, but it was singular and someone said that articles are not necessary with clothes. The subject was singular and that is what tipped us off to it being singular.
The wonders of Danish pronounciation. It's sometimes almost as bad as English. :D
If you use the word cloth, probably speaking of a washcloth ,a dishcloth, or a rag that you wipe things up with. Cloth and clothes are two separate things. You might buy cloth at a store to sew clothing up with if you have the knowledge and the skill but you would not call your clothing cloth unless it's final use is as a rag.
No, tøj is singular; what happens is that it is a collective noun that means "clothes"; for that reason tøj has no plural.