1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Je préfère les chats aux chi…

"Je préfère les chats aux chiens."

Übersetzung:Ich mag Katzen lieber als Hunde.

September 6, 2014

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/MarliesFrance

Ich meine, dass im Deutschen die Objekte vertauscht werden können: Ich ziehe den Hunden die Katzen vor.


https://www.duolingo.com/profile/silverbeat

Richtig, die Reihenfolge ist nicht fix im Deutschen.

Ich ziehe jemandem etwas vor.

Ich ziehe etwas jemandem vor.

„jemandem“ (Dativ: wem oder was?) = wem etwas vorgezogen wird (indirektes Objekt)

„etwas“ (Akkusativ: wen oder was?) = was eigentlich vorgezogen wird (direktes Objekt)

Ich mag es warm im Winter. Ich ziehe beheizte Räume den kalten Räumen vor. Ich ziehe den kalten Räumen beheizte Räume vor.

Bei manchen Wörtern unterscheiden sich im Plural Akkusativ und Dativ leider nicht, daher werden solche Sätze dann schwer verständlich.

Katzen / Katzen:

Das Futter ist für Katzen. (Für wen? Katzen = Akkusativ)

Die Kratzspuren stammen von Katzen. (Von wem? Katzen = Dativ)

Hunde / Hunden:

Das Futter ist für Hunde. (Für wen? Hunde = Akkusativ)

Der Dreck stammt von Hunden. (Von wem? Hunden = Dativ)

Im vorliegenden Satz mit den Katzen und Hunden ist also noch erkennbar, was im Dativ und was im Akkusativ steht. Bei Meerschweinchen und Katzen wäre dies nicht mehr möglich: „Ich ziehe Meerschweinchen Katzen vor.“ – Das könnte beides heißen. Mit Artikel hingegen ist der Fall wieder erkennbar: „Ich ziehe den Meerschweinchen die Katzen vor.“ Oder: „Ich ziehe die Meerschweinchen den Katzen vor.“


https://www.duolingo.com/profile/RainerParu

Warum ist das "les" nicht übersetzt worden "die Katzen" oder ?


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

Man kann es übersetzen, man muss aber nicht. Im Französischen werden Allgemeinen immer mit dem direkten Artikel ausgedrückt, im Deutschen allerdings nicht. Wenn du also im Deutschen "Ich mag Katzen" sagst, musst du im Französischen "J'aime les chats" sagen. Deshalb muss das "les" auch in diesem Satz hier nicht übersetzt werden, aber es kann übersetzt werden (dann ergibt sich aber ein anderer Sinn).


https://www.duolingo.com/profile/Ben762775

grrr so ein Blödsinn ...


https://www.duolingo.com/profile/RainerParu

Warum ist: Ich bevorzuge Katzen zu Hunden falsch?


https://www.duolingo.com/profile/MultiLinguAlex

Das sagt kein deutscher Muttersprachler. Man sagt "Katzen vor Hunden", "Katzen über Hunde" oder man bildet den ganzen Satz anders ("Ich mag Katzen lieber als Hunde").


https://www.duolingo.com/profile/Grtner12

Ich als deutscher Muttersprachler würde weder "Katzen vor Hunden", noch "Katzen über Hunde" sagen. Sondern "Ich ziehe Katzen den Hunden vor."

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.