"She is at the beach."
Translation:Ella está en la playa.
I agree, I keep looking at it like " She is in the beach", not "at the beach" so I keep putting "a la playa". Also. French. -.-
To paraphrase Babella's answer below: "En" is used when you are at a location; "a" is used when you are going to a location.
i seem to be struggling with when to use "esta" (with accent for 'is', rather than 'this') and when to use 'es'. i was on the understanding 'esta' was to be used for states of being that are, lets say permanent, such as "she is a bad person", rather than something so temporary as "she is at the train station". any help would be much appreciated. also, i used 'a' to mean 'at', rather than 'en'. i have been told that it can also translate this way but it was marked incorrect. many thanks.
"Estar" is always used to indicate a location: "está en la playa", "estoy en la calle", "estaré allí en una hora", etc. "En" is used for when you're somewhere, "a" is basically used when you're going somewhere: "Estoy en la playa", "voy a la playa" :]
"Ser" is used for permanent states of being, so for "she is a bad person," you would use ser (Ella es una mala persona). For non-permanent states, you use estar. For example, "she is sick" would be "ella está enferma."
but (hopefuly) she wont always be a bad person .so, how do you know es or esta ?
You still use "es" because you are describing her personality. If she stops being a bad person, then you could say "she used to be bad, but now she's good" - Ella era mala pero ahora es buena.
Estar being a temporary state is overly simplified. While your position may be temporary (like at the store) the position of a mountain range is rather permanent (or for faith the size of a mustard seed) but both use estar. The acronyms are Estar = PLACE - Position, Location, Action, Condition, Emotion. The action is for its use in the progressive tenses - estoy trabajando. Ser = DOCTOR Description, Occupation, Characteristic, Time, Origin, and Relationship. The difference between a condition and a characteristic has caught me a bit from time to time but this should serve you well. I wish they had acronyms like this for por and para, although I am beginning to get that.