Eu ir volto a portugal amanha!
My second visit since starting to learn Portuguese here on Duo'.
Excited! Hoping to get some little videos of me attempting to have conversations!
A few days in the beautiful little city of Porto then south to the sea at Aveiro!
It was kind of you to provide corrections, but the form of your second version surprised me because I would have written "Eu vou voltar a Portugal amanhã".
If you simply omit "ir" from Jimmy's sentence you get "Eu volto a Portugal amanhã". Doesn't that work too? I understood that the Portuguese present tense can be used in cases like this (translated as "I am returning to Portugal tomorrow").
I haven't changed "a" to "à" because I don't think the definite article is used with "Portugal" or maybe there is a good reason to use "à" which isn't obvious to me.